Translation for "sanity is" to german
Translation examples
So with sanity and insanity.
So ist es auch mit Vernunft und Wahnsinn.
But sanity was an encumbrance.
Doch Vernunft konnte ein Hindernis sein.
Then I forced myself back to sanity.
Dann zwang ich mich wieder zur Vernunft.
Between sanity and madness, Chief.
Zwischen Vernunft und Wahnsinn, Chief.
How about the counsel of sanity?
Wie wäre es mit dem Ratschlag der Vernunft?
It’s not my sanity in question here.”
Es ist nicht meine Vernunft, die hier in Frage steht.
This is sanity calling! We have no money.
Dies ist die Stimme der Vernunft! Wir haben kein Geld!
The symbol of sanity and rationality was a deathhouse.
Das Symbol von Normalität und Vernunft, ein Totenhaus.
I was hanging on to my sanity by my fingertips.
Ich klammerte mich mit den Fingernägeln an meine Vernunft.
And then sanity prevailed and he pushed her away.
Und dann siegte die Vernunft, und er schob sie von sich weg.
“You fear for my sanity?”
»Sie fürchten um meine geistige Gesundheit
It is a mark of her returning sanity.
Als Zeichen ihrer zurückkehrenden Gesundheit.
People of questionable sanity?
Leute von fragwürdiger geistiger Gesundheit?
Or the absolute essence of sanity.
Oder die absolute Essenz geistiger Gesundheit.
With her life, with her sanity.
Ja, mit ihrem Leben, mit ihrer geistigen Gesundheit.
Projected her own sanity onto him.
Ihre geistige Gesundheit auf ihn projiziert.
But was there enough sanity left aboard the craft to keep her going?
Aber was war mit ihrer geistigen Gesundheit?
Was he suffering a lapse of sanity?
Litt er etwa unter einer Störung seiner geistigen Gesundheit?
Shovel: that was a reassuring indicator of sanity.
Die Schaufel war ein beruhigender Hinweis auf geistige Gesundheit.
But then sanity was a movable feast wasn't it?;
Aber schließlich war geistige Gesundheit ein bewegliches Fest, oder nicht?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test