Translation for "rush at" to german
Translation examples
Why should I rush out and help them?
Warum sollte ich losstürzen, um ihnen zu helfen?
"Crawl up under cover and rush 'em, say I," said one. "Get aht!"
"Sich unter Bedeckung herankriechen und dann erst auf sie losstürzen, sage ich", meinte einer. "Hör auf!"
To rush, to hurry, to fret: Old English and Latinate roots, the same sad connotative stab of meaning.
Losstürzen, sich hetzen, sich aufreiben – Wörter mit germanischen Wurzeln und dieser traurigen Konnotation.
Was he planning to make a rush for the young woman at the very moment of the sacrifice, and boldly snatch her from her executioners?
Wollte er im Moment des Todes sich auf die junge Frau losstürzen und sie ihren Henkern offen entreißen? Das wäre Wahnsinn gewesen;
Scarcely had Valerie stopped when Stephen sprang out of his seat, ready to rush in. The police officer held him back. ‘No. You wait here.
Stephen sprang vom Beifahrersitz, kaum dass Valerie angehalten hatte, und wollte losstürzen, aber die Beamtin hielt ihn zurück. »Nein. Sie bleiben erst einmal hier.
I dropped my duffel bag and approached the barbed-wire fence, hoping they might rush forward, wagging their ropy, shit-smeared tails in recognition, but they just stood there, methodically working their jaws.
Ich ließ meinen Matchbeutel fallen, näherte mich dem Stacheldrahtzaun und hoffte, sie würden vielleicht losstürzen und vor Wiedersehensfreude mit ihren tampenartigen, scheisseverschmierten Schwänzen wedeln, aber sie standen nur so da und arbeiteten methodisch mit den Backen.
I heard a short, sharp cry behind me, a fall, and turning saw an awful face rushing upon me,—not human, not animal, but hellish, brown, seamed with red branching scars, red drops starting out upon it, and the lidless eyes ablaze.
Ich hörte hinter mir einen scharfen Schrei, einen Sturz, wandte mich um und sah ein furchtbares Gesicht auf mich losstürzen, kein menschliches, kein tierisches, sondern ein höllisches, braun, mit roten verästelten Narben übersät, aus denen rote Tropfen traten, die lidlosen Augen flackernd.
This is the moment to rush him.
Jetzt ist der Moment, sich auf ihn zu stürzen.
I rush into a tunnel of light.
ich stürze mich in einen Tunnel aus Licht.
This time, the sound comes rushing back.
Diesmal stürzen Geräusche auf sie zu.
They'll rush to battle confident of victory!
Sie werden sich siegesgewiss in die Schlacht stürzen.
‘I’m not rushing,’ said Polly.
»Ich stürze mich nicht in die Ehe«, sagte Polly.
They rush to smother the boy and girl.
Sie stürzen auf den Jungen und das Mädchen zu, um sie zu ersticken.
Sometimes I rush to battle.
Bisweilen stürze ich mich zu schnell in die Schlacht.
Without sadness, as if on holiday, to rush into the future!
Ohne Bedauern, wie im Urlaub, sich in die Zukunft stürzen!
Logan considered a mad rush at the men.
Logan erwog es, sich auf die Männer zu stürzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test