Translation for "roundabouts" to german
Translation examples
I was on a roundabout.
Ich war in einem Kreisverkehr.
A collision at a roundabout.
Ein Zusammenstoß an einem Kreisverkehr ...
‘Straight on at the roundabout.’
»Am Kreisverkehr geradeaus.«
Take a left at the roundabout.
Beim Kreisverkehr links.
The driver turned into a roundabout.
Der Fahrer fuhr in einen Kreisverkehr.
Was there much traffic on the roundabout at that time?
»War gerade viel Verkehr im Kreisverkehr
My name encircles a roundabout.
Mein Name umringt einen Kreisverkehr.
‘Which roundabout?’ Skarre asked.
»Welcher Kreisverkehr war das denn?« fragte Skarre.
"Like at the big roundabout." "Huh?" "The carousel,"
»Wie bei dem großen Karussell.« »Hä?«
The two of them stood by the roundabout.
Beide blieben vor dem Karussell stehen.
“Swings and roundabouts.” Ruiz has news.
»Schaukeln und Karussells.« Ruiz hat Neuigkeiten.
It’s the man who sells the tickets for the Roundabout.”
Er verkauft Fahrkarten fürs Karussell.
And they looked quite nice together, lounging on the roundabout.
Und sie sahen auch richtig nett zusammen aus, wie sie da auf dem Karussell hockten.
I’m sure he’s the ticket-man at the Roundabout.
Bestimmt ist er der Mann beim Karussell, der die Karten verkauft.
He hadn’t started enough roundabouts and Flying Carpets for that.
Dazu hatte er nicht genügend Karusselle und Fliegende Teppiche in Gang bekommen.
“Think I’m going to give you money for the Roundabout?”
„Glaubst du, ich werde dir Geld geben, damit du Karussell fahren kannst?”
Asked the old white woman, who now stood with the rest, by the roundabout.
Fragte die ältere Dame, die Weiße, die jetzt auch bei den anderen am Karussell stand.
“We bring him to the zoo and he ignores the animals in favour of the swings and roundabouts.”
»Da fuhren wir ihn in den Zoo, und er kümmerte sich nicht um die Tiere, sondern interessierte sich nur für die Schiffsschaukeln und Karussells
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test