Translation for "roseately" to german
Roseately
Translation examples
Even the clouds had lost their roseate glow.
Selbst die Wolken hatten ihren rosigen Schimmer verloren.
Matthew’s head was swollen, his ears mere indentations in roseate skin.
Matthews Kopf war aufgedunsen, seine Ohren bloße Dellen in rosiger Haut.
A roseate glow, part-sanctity and part-gastronomy, suffused the presidential cheeks.
Ein rosiger Hauch, teils heiligmäßig, teils gastronomisch, lag auf den Wangen des Präsidenten.
His lawyer was waiting at the steps, ready for battle, his freshly shaved face roseate and gleaming.
Sein Anwalt wartete vor den Stufen auf ihn, war bereit, sich in die Schlacht zu werfen, sein frisch rasiertes Gesicht war rosig und glänzend.
Kenneth Fleming might have been sleeping save for the deadly flush of his skin and the delicate roseate froth that bubbled from his mouth.
Kenneth Fleming sah wie ein Schlafender aus, wären nicht die tödliche Röte seiner Haut gewesen und der zarte, rosig angehauchte Schaum vor seinem Mund.
And as they came nearer the sun crested and they were washed in roseate light and something moved, that they had thought a rock spur or a thinning tree. They cried out. Their mounts stumbled.
Die Sonne stieg über die Höhen und badete sie in rosigem Licht, und etwas bewegte sich, von dem sie geglaubt hatten, es sei ein Felszacken oder ein astloser Baum.
Gazed with her one myopic, tear-blurred eye at her son’s face, incandescent in the roseate light: transfigured, alive—truly alive for the first time.
Starrte mit ihrem einen kurzsichtigen, tränenverschleierten Auge auf das Gesicht ihres Sohnes, das im rosigen Licht fast durchsichtig wirkte – und lebendig, zum ersten Mal wahrhaft lebendig.
Chip had bounded over to the candlelight and was holding the bracelet up, gibbering with delight at the rich, swirling hues of green and blue in the emerald, the glitter of gold, the roseate glow of the pearls.
Chip war zu dem Kerzenleuchter gesprungen und hielt das Armband ans Licht, betrachtete aufgeregt keckernd die leuchtenden Schattierungen von Blau und Grün in dem Smaragd, das Glitzern von Gold, den rosigen Schimmer der Perlen.
it must have been birthed from its tree-mother in the last five years, judging by the roseate hue of its photovoltaic hood, furled around its head like the wings of a resting bat.
nach der rosigen Farbe der photosynthetischen Haube zu schließen, die sie um den Kopf gefaltet hatte wie eine schlafende Fledermaus ihre Flügel, musste sie innerhalb der letzten fünf Jahre aus ihrem Mutterbaum geschlüpft sein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test