Translation for "rise up" to german
Translation examples
Anyone can rise up, here.
Hier kann jeder aufsteigen.
He felt it rise up again.
Er spürte es wieder in sich aufsteigen.
Let the information rise up, slow.
Ließ die Information langsam in mir aufsteigen.
Roseanna felt pity rise up within her.
Roseanna spürte Mitleid in sich aufsteigen.
And then I allowed the old indifference to rise up in me, Locher.
Und dann ließ ich die alte Gleichgültigkeit wieder in mir aufsteigen, Locher.
Unleash the serpent-energy, let it rise up through you.
Entfessle die Drachen-Kraft, lass sie in dir aufsteigen.
She felt a deep, peaceful joy rise up inside.
Sie spürte eine tiefe, ruhige Freude in sich aufsteigen.
He felt frustration rise up and threaten to choke him.
Er spürte wieder Frustration aufsteigen, die ihn zu ersticken drohte.
Kai felt fear rise up and constrict his throat.
Kai fühlte Furcht in sich aufsteigen und ihm den Atem nehmen.
The waters shall rise up injury,
Wird Wasser sich erheben in Zorn
Will the powers of the world rise up to defend you?
Werden die Mächte der Welt sich erheben und dich verteidigen?
But lay a hand upon their priests, and they will rise up and overthrow ye.
Aber legt Hand an ihre Priester, und sie werden sich erheben und euch vertreiben.
They think that people will rise up when their discomfort becomes unbearable.
Sie glauben, daß die Menschen sich erheben, wenn ihr Unbehagen unerträglich wird.
So high, so pure, rising, rising up to Menkoripatsa, the white world of the clouds.
Unendlich hoch, rein ragte er empor, empor bis zu Menkoripatsa, der weißen Welt der Wolken.
She was rising up and up through a dark tunnel, and then high above she floated, looking down on the whole scene.
Sie schwebte durch einen dunklen Tunnel empor und empor, und dann segelte sie ganz da oben und blickte nieder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test