Translation for "rewritten" to german
Translation examples
A tragedy rewritten as a farce.
Eine zur Posse umgeschriebene Tragödie.
History had been rewritten.
Die Geschichte war umgeschrieben worden.
had been crossed out and rewritten:
durchgestrichen und umgeschrieben worden war:
She’s rewritten it for the official version.
Sie hat die Geschichte umgeschrieben für die offizielle Version.
I’ve rewritten Electra to make it more modern.”
Ich habe die Elektra umgeschrieben und modernisiert.
He would’ve rewritten them anyway.
Er hätte ihn sowieso gleich wieder umgeschrieben.
The script in people’s heads was being rewritten.
Das Drehbuch in den Köpfen der Menschen wurde umgeschrieben.
History was rewritten and sealed by the hand of Abi.
Die Geschichte ist von Abis Hand umgeschrieben und versiegelt worden.
I have not rewritten it, I have simply recast it as a narrative.
Ich habe es nicht umgeschrieben, ich habe es einfach als Erzählung umgeformt.
I suppose the software could be rewritten en route.
Ich glaube, die Programme könnten unterwegs umgeschrieben werden.
His life had been rewritten.
Sein Leben war neu geschrieben worden.
The rules had just been rewritten.
Die Regeln waren soeben neu geschrieben worden.
It wouldn’t have been rewritten from scratch.
Bestimmt war es nicht völlig neu geschrieben worden.
I’ve written and rewritten this, read and reread it.
Ich habe diesen Brief immer wieder neu geschrieben, ihn immer wieder gelesen.
She’s already rewritten the rules of life and death!
Sie hat die Regeln für Leben und Tod schon neu geschrieben.
A substantial segment of prehistory had had to be rewritten.
Ein wesentlicher Teil der Vorgeschichte mußte neu geschrieben werden.
She felt that her whole life was being rewritten around her;
Sie hatte ein Gefühl, als würde rings um sie ihr ganzes Leben neu geschrieben;
The past reshaped, history rewritten, explanations turned upside down.
Die Vergangenheit wird umgebildet, Geschichte neu geschrieben, Erklärungen werden auf den Kopf gestellt.
There was no recourse, were no laws but the ones rewritten every day.
Es gab keine Einspruchsmöglichkeit, keine Gesetze außer denen, die jeden Tag neu geschrieben wurden.
Then all you have to worry about is the software, which must be completely rewritten.
Und dann müsste man sich noch Gedanken wegen der Software machen, die komplett neu geschrieben werden muss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test