Translation for "restrainer" to german
Translation examples
is restrained, for the Hunt.
ist noch zurückhaltend für die Jagd.
Very restrained and diffident.
Sehr zurückhaltend und schüchtern.
But most restrained was Scratch.
Doch höchst zurückhaltend Scratch war.
Kvällsposten was not so restrained.
Kvällsposten war nicht ganz so zurückhaltend.
Her welcome had been restrained.
Sie hatte sie eine Spur zurückhaltender begrüßt.
Pellaeon sounded oddly restrained.
Pellaeon klang seltsam zurückhaltend.
The assassin’s use of weaponry was effective but restrained.
Der Mörder benutzte seine Waffen zurückhaltend.
“Richard is being restrained in his translation.”
»Richard war mit seiner Übersetzung eher noch zurückhaltend
It was one of those restrained, tentative smiles.
Es war so ein typisch zurückhaltendes, unverbindliches Lächeln.
In any case, his lips crept out to the sides, as if he was unable to restrain a smile.
Jedenfalls verzog er den Mund, als könne er sich das Lächeln nicht verbeißen.
(Dan, remembering the bugs, had to restrain a wince.) She said, “Not Barry the Chunk, Barry the Chink.
(Dan, dem das Wanzengewimmel darin einfiel, musste sich zusammenreißen, dass er nicht angeekelt das Gesicht verzog.) »Nicht Barry the Chunk, sondern Barry the Chink.
"I don't understand?" Anvar's face was twisted into a tortured mask with the strain of fighting a battle on two fronts, maintaining his shield off "the one hand, while struggling to restrain the Mage."
»Ich verstehe es nicht?« Anvars Gesicht verzog sich zu einer gequälten Maske, während er versuchte, an zwei Fronten gleichzeitig zu kämpfen; mit der einen Hand mußte er den Schild aufrechterhalten, während er mit der anderen versuchte, Aurian zurückzuhalten.
Hector MacMahan looked up with a rare, wide grin and waved a welcome, and if Gerald Hatcher and Tsien Tao-ling were more restrained, their smiles looked almost normal again.
Hector MacMahan blickte auf, und seine Mundwinkel waren zu einem breiten Grinsen verzogen, wie es bei ihm nur äußerst selten vorkam, und wenn Gerald Hatcher und Tsien Tao-ling sich auch etwas mehr zurückhielten, so wirkte ihr Lächeln doch fast schon wieder normal.
The king grimaced as he recalled the diplomatic language in which Edmynd Rustmyn, the Baron of Stonekeep, had attempted to restrain his own enthusiastic response to the bait which had been trolled in front of him.
Gequält verzog der König das Gesicht, als er sich an die diplomatisch gewählten Worte zurückerinnerte, mit denen Edmynd Rustmyn, seines Zeichens Baron Stonekeep, seinerzeit versucht hatte, seinen König von dessen enthusiastischer Reaktion auf den Köder abzubringen, den man für ihn ausgelegt hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test