Translation for "respited" to german
Translation examples
Nothing could have induced me to acquiesce now. That brief, if interrupted, respite from the drugged food contributed to Harlan's quicker recovery. By the fourth day, he responded to my insistent urgings for silence. On the
Nichts hätte mich jetzt zurückhalten können. Die kurze, wenn auch unterbrochene Drogenpause trug dazu bei, daß Harlan sich diesmal etwas rascher erholte. Schon am vierten Tag begriff er meine beschwörenden Zeichen, sich leise zu verhauten.
In the meantime, Celia was walking back and forth, leaning on Nicolás, never losing her calm, taking short breaths when she doubled over with pain, and resting when the small being in her womb gave her a brief respite.
Indessen spazierte Celia, auf Nicolás gestützt, ohne die Ruhe zu verlieren, auf und ab, atmete in kurzen Stößen, wenn die Wehen sie überkamen, und erholte sich mit langen Atemzügen, wenn das kleine Wesen in ihrem Bauch eine Pause einlegte.
You hardly knew you were forsaking the mainland when the highway bridged over a channel leading into the bay. Near the edge of the island, round timbers jutted a few feet above the water, and brown pelicans often perched there, a respite from scooping up fish that were probably contaminated by now anyway.
Man merkte kaum, dass man das Festland verließ, als der Highway einen in die Bucht mündenden Kanal überbrückte. Dicht am Ufer der Insel ragten runde Pfähle wenige Meter aus dem Wasser. Oft hockten braune Pelikane darauf und erholten sich vom Fischen. Die Fische waren mittlerweile bestimmt ohnehin schon verseucht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test