Translation for "resounded" to german
Translation examples
The stairway was a gong, resounding.
Die Treppe hallte wie ein Gong.
The resounding echo of hammers filled the air.
Hammerschläge hallten durch die Luft.
The city resounded with the crash.
Der Einsturz hallte in der ganzen Stadt wider.
The vibrations resounded in his skull.
Das Brummen hallte in seinem Schädel wider.
Her voice resounded in the chute.
Ihre Stimme hallte im Schacht wider.
Their chatter seemed to resound in an echo chamber.
Ihr Tuscheln hallte um ihn wider wie in einer Echokammer.
A shriek of outrage resounded across the lake.
Ein lauter Zornesschrei hallte über den See.
The words resounded through his skull.
Die Worte hallten durch Varzils Schädel.
Perry’s shout resounded in my earphones.
Perrys Schrei hallte in meinem Helmlautsprecher.
My voice resounded across the parking lot.
Meine Stimme hallte auf dem Parkplatz wider.
The whole town resounds
Die ganze Stadt erschallt,
The cry resounded from all sides. An eruption!
So erschallte es von allen Seiten. Ein Ausbruch!
came the resounding reply.             “Opposed.”             “Me,” Archie said.
»Ja«, erschallte die Antwort. »Gegenstimmen.« »Ich«, sagte Archie.
Remi's huge laugh resounded everywhere we went.
Remis gewaltige Lache erschallte überall, wohin wir gingen.
The whole forest resounded with myriad voices, was pene­trated by them in a joyous agitation.
Der ganze Wald erschallte von vielerlei Stimmen, war von ihnen durchdrungen wie von einer fröhlichen Erregung.
It resounds, virtually an unrefined echo: a fit of roaring laughter from the gullets of the vacationers down there.
Es erschallt, gleichsam als unfeiner Nachklang auf das soeben Gehörte, ein brüllender Lachanfall aus den Kehlen dieser Sommerfrischlinge unten.
For a second the whole restaurant seemed to be frozen in time, then the first curses resounded beneath the gilt vaulted ceiling. 'HundeP 'Scheifie!
Eine Sekunde lang erstarrte das ganze Restaurant wie zu Eis, dann erschallten die ersten Flüche unter dem vergoldeten Deckengewölbe. »Diese Hunde!« »Verflucht!
Then he heard the voice of the sacristan: ‘You slovenly women, every day it’s something else!’ The words resounded like a proclamations of the Last Judgement.
Die Stimme des Küsters erschallte: »Ihr Schlampen, ihr Weibsbilder, jeden Tag was andres!« Die Worte dröhnten wie Urteilsverkündigungen des Jüngsten Gerichts.
The Prince, unarmed as he was, tears a stick from the hands of one of the servants and, with the determined courage you are familiar with in him, makes for the area from where this cry was resounding.
Der Prinz, unbewaffnet wie er war, reißt einem Bedienten den Stock aus den Händen, und mit dem entschlossenen Mut, den Sie an ihm kennen, nach der Gegend zu, woher diese Stimme erschallte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test