Translation for "residential districts" to german
Residential districts
Translation examples
Further research showed Trojan Outcomes was based in a residential district.
Weitere Recherchen ergaben, dass Trojan Horse Outcomes seinen Sitz in einem Wohnviertel hatte.
Here, unlike Europe, he explained in his letters to Lyons, there were no segregated residential districts.
Im Unterschied zu Europa, erklärte er in seinen Briefen nach Lyon, gebe es hier keine feinen Wohnviertel.
After. He headed out of the mall and toward the residential district that his hand terminal’s map said Lydia’s old house was in.
Er verließ die Shoppingmall und lief in das Wohnviertel, in dem nach der Karte auf seinem Handterminal Lydia früher gelebt hatte.
The office of the director of Special Forces of the British army is in Albany Barracks, Albany Street, in the elegant residential district of Regent’s Park.
Das Büro des Direktors der Special Forces der britischen Armee befindet sich in Albany Barracks in der Albany Street, in dem eleganten Wohnviertel um Regent’s Park.
She drives through the residential district in the evening stillness and turns onto Saarbrückener Street. She passes the playground and continues in a northerly direction until she reaches the parking lot of the Waldhaus Ölper restaurant, where Babak’s already waiting for her.
Sie fährt durch das abendlich ruhige Wohnviertel, über die Saarbrückener Straße, am Spielplatz vorbei und noch ein Stück Richtung Norden bis zum Parkplatz des Waldhaus Ölper, wo Babak sie bereits erwartet.
Once, very long ago, it was the choice residential district of the city, and there are still standing a few of the jigsaw Gothic mansions with wide porches and walls covered with round-end shingles and full corner bay windows with spindle turrets.
Früher, vor sehr langer Zeit, war Bunker Hill das bevorzugte Wohnviertel gewesen, und es gibt heute noch ein paar von den pseudogotischen Villen mit großen Balkonen und Mauern, die mit abgerundeten Schindeln bedeckt sind, und mit Türmchen, die wie Spindeln aussehen.
For purposes of clarity let me say that Lisbon is surrounded by hills, some of them of considerable height, and on these the white houses of the better residential districts rise almost without a break, flanking the straight streets of the new part of town.
Der Anschaulichkeit wegen sei hinzubemerkt, daß Lissabon von zum Teil recht erheblichen Hügeln eingefaßt ist, an denen, rechts und links der geradlinigen Straßen der Neustadt, die weißen Häuschen höherer Wohnviertel fast unvermittelt emporsteigen.
She turned off the highway and entered the quiet residential district where she lived. She steered the Hilux through the narrow streets, parked it, conspicuous and oversize as it was, with the bicycles and family cars, asked Julietta to wait, and hurried over the paved walkway to her house.
Sie bog von der Hauptstraße in das ruhige Wohnviertel ab, lenkte den Hilux durch die engen Straßen, parkte ihn, auffällig und überdimensioniert, zwischen Fahrrädern und Familienautos und lief, während Julietta im Wagen wartete, über den gepflasterten Weg zum Haus.
‘Lucky you.’ The taxi dropped him on a street in Tres Torres, an old residential district whose family houses had been pulled down to make way for bright, low-rise blocks, nicely set back from the pavement to allow a growth of dwarf cypresses, myrtles, a well-protected banana tree, palms and oleanders.
Der Taxifahrer setzte ihn in einer Straße des früheren Stadtteils Tres Torres ab, einem ehemaligen Wohnviertel mit Einfamilienhäusern, die heute abgerissen und ersetzt waren durch luxuriöse öffentliche Gebäude von geringer Höhe, liebenswürdigerweise vom Gehweg zurückgesetzt, um Platz für eine Grünzone mit Zwergzypressen, Myrten, der einen oder anderen sehr gut geschützten Bananenstaude, kleinen Palmen und Oleander zu schaffen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test