Translation for "reporting for duty" to german
Translation examples
To whom shall we report for duty, and when?
Bei wem sollen wir uns zum Dienst melden und wann?
That’s what you’ll say today when you get here and report for duty.
Das ist es, was Du vielleicht sagen wirst, wenn Du Dich hier zum Dienst meldest.
Robbie has to report for duty at six tonight and he’s got a train to catch.
Robbie muß sich heute abend um sechs Uhr zum Dienst melden und rechtzeitig seinen Zug erwischen.
Now get out of bed before I have to drag you out. Time to report for duty.
Und jetzt schnell raus aus dem Bett, sonst werde ich dich an den Haaren packen und rausschleifen. Wir müssen uns zum Dienst melden.
And then, in a few days, report for duty on the Cerisier and begin her long journey out to the edge of the solar system.
Und dann, in ein paar Tagen, würde sie sich auf der Cerisier zum Dienst melden und die lange Reise zum Rand des Sonnensystems antreten.
In a little while he will pick up the cleric-all and report for duty to Room 409, level three minus.
Gleich wird er sich den cleric-all besorgen und sich in Zimmer 409 im dritten Untergeschoß zum Dienst melden.
Cruz wore shoes, and stood as if gravity mattered. “I wanted to report for duty,” Cruz said.
Er trug Schuhe und stand da, als sei die Schwerkraft eine Sache, auf die es ankam. »Ich möchte mich zum Dienst melden«, sagte Cruz.
“But when you report for duty, I’d like you to have some outline in your head,” Colonel Hamilton said.
»Aber wenn Sie sich zum Dienst melden, möchte ich, dass Sie sich bereits mit den groben Umrissen der Planungen auseinandergesetzt haben«, fügte Colonel Hamilton hinzu.
The car radio came on automatically, and he heard the KGMB announcer say: ‘All Army, Navy and Marine personnel report for duty immediately.’ Chuck had not had a chance to report to anyone, but he felt sure that his orders would be first to ensure the safety of the four civilians in his care, especially as two were women and one was a senator.
Dabei schaltete sich das Radio ein, und er hörte den Nachrichtensprecher von KGMB: »Sämtliche Militärangehörige melden sich auf der Stelle zum Dienst. Ich wiederhole, sämtliche Militärangehörige auf der Stelle zum Dienst melden.« Chuck hatte keine Möglichkeit, sich irgendwo zu melden, doch er bezweifelte nicht, dass er den Befehl erhalten würde, für die Sicherheit der Zivilisten in seiner Obhut zu sorgen, zumal zwei Frauen und ein Senator darunter waren.
Stormtrooper TR-889, reporting for duty.
»Sturmtruppler TR-889 meldet sich zum Dienst«
“Private Zombie reporting for duty, squad leader!”
»Gefreiter Zombie meldet sich zum Dienst, Gruppenführerin!«
– Sergeant Seamus Finnan reporting for duty, sir.
»Feldwebel Seamus Finnan meldet sich zum Dienst
Leftenant Renard Sanderlin reporting for duty, sir.
»Lieutenant Renard Sanderlin meldet sich zum Dienst, Sir.«
“Lieutenant Ibarra reporting for duty, sir.” Dammit.
»Leutnant Ibarra meldet sich zum Dienst, Sir.« Verflucht.
“Lieutenant Commander Data reporting for duty, sir.”
»Lieutenant Commander Data meldet sich zum Dienst, Sir.«
“Major General Toot-toot of the Sir Za Winter Lord Knight’s Guard reporting for duty!
Generalmajor Toot-toot von Sir Za-Fürst Winterritters Garde meldet sich zum Dienst!
“Lieutenant Commander Fordeliton reporting for duty, captain.” He held out his order chip, and she took it, feeding it into the reader.
»Leutnant Commander Forderliton meldet sich zum Dienst, Captain.« Er hielt ihr seine Befehlskarte hin, und Sass steckte sie ins Lesegerät.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test