Translation for "replenisher" to german
Similar context phrases
Translation examples
Let me replenish your jug.
Ich werde Ihren Krug auffüllen.
Could it be used to replenish their water supplies?
Könnten sie dort ihre Wasservorräte auffüllen?
We've got to replenish our vital fluids.'
Wir müssen unsere Körperflüssigkeiten auffüllen.
“But the thread domains below us won’t replenish right away!”
»Aber die Fasergebiete unter uns werden sich nicht gleich wieder auffüllen
For how then would the ranks of Field Slaves be replenished?
»Wie könnten wir dann die Reihen unserer Feldsklaven auffüllen
You need to replenish our supplies,’ he added.
Du musst unsere Vorräte wieder auffüllen«, zählte er auf.
1 would add that I'm going to replenish my glass.
»Ich wollte noch sagen, daß ich unterwegs bin, um mein Glas wieder auffüllen zu lassen.«
Heal himself, and even replenish the store of power he’d burned through.
Gesund werden und sogar die Macht auffüllen, die er verbraucht hatte.
Water shall give you the balance you seek; it shall replenish and restore.
Das Wasser soll dir das Gleichgewicht geben, das du suchst, dich wieder auffüllen und erfrischen.
I am hoping that I shall be able to replenish them before long;
Ich hoffe, dass ich sie in nicht allzu langer Zeit wieder auffüllen kann;
Valerio kept the platters replenished.
Valerio würde die Platten nachfüllen.
      Callahan seldom has to replenish the cigarbox.
Callahan muß die Zigarrenkiste nur selten nachfüllen.
I was just replenishing the water when there was a soft rap at the back door.
Gerade wollte ich Wasser nachfüllen, da pochte jemand leise an die Hintertür.
I opened the door to the storage cabinet under the binnacle, and found the small vial that held oil to replenish the compass needle's bath.
Ich öffnete die Tür zum Laderaum unter dem Kompaßhaus und fand die kleine Phiole mit dem Öl zum Nachfüllen für den Kompaß.
The inanimate strands that cling to your precariously still-animate form themselves connect to other strands, to the hospital’s power system, its backup generator, its information technology infrastructure, the unit that produces oxygen, the people who refill and circulate the tanks, the department that replenishes medications, the trucks that deliver them, the factories at which they are manufactured, the mines where requisite raw materials emerge, and on and on, from your body, into your room, across the building, and out the doors to the world beyond, mirroring in stark exterior reality preexisting and mercifully unconsidered systems within, the veins and nerves and sinews and lymph nodes without which there is no you.
Die unbeseelten Stränge, die an deinem prekären, noch beseelten Leib hängen, sind ihrerseits mit anderen Strängen verbunden, mit dem Stromnetz der Klinik, ihrem Notstromaggregat, der Infrastruktur ihrer Informationstechnik, dem Gerät, das den Sauerstoff erzeugt, den Leuten, die die Tanks nachfüllen und herumfahren, der Abteilung, die die Medikamente auffüllt, den Lieferwagen, die sie bringen, den Fabriken, in denen sie hergestellt werden, den Minen, aus denen die erforderlichen Rohstoffe stammen, und so weiter und so fort, von deinem Körper in dein Zimmer, durch das Gebäude und zur Tür hinaus in die Welt davor, die in krasser äußerer Realität schon existierende und glücklicherweise unberücksichtigte Systeme darin spiegelt, die Venen, die Nerven und Sehnen und Lymphknoten, ohne die es kein du gibt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test