Translation for "repairmen" to german
Repairmen
noun
Translation examples
“No.” “Anything unusual? Repairmen you didn’t expect?
»Nein.« »Irgendwas Ungewöhnliches? Handwerker, die du nicht erwartet hast?
Dressed as repairmen, they carried in tool kits that held recording equipment.
Als Handwerker verkleidet, schleppten sie Werkzeugkästen ins Haus, die Aufzeichnungsgeräte enthielten.
The bureau leased it from the bank and used it for a sting on local building and safety inspectors, contractors and repairmen.
Das FBI hat es von der Bank gemietet und es als Falle für die hiesigen Bau- und Sicherheitsinspektoren, Baufirmen und Handwerker benutzt.
Mike tried to get work with his old customers in the yacht business, but they were all well cared for by the repairmen he’d turned them over to.
Mike versuchte, am Jachthafen an seine alten Verbindungen anzuknüpfen, die Bootsbesitzer waren aber alle bestens versorgt, er hatte ihnen schließlich selbst die Handwerker vermittelt.
You had to pass through a guardhouse to get in, and there was a separate entrance for landscapers and repairmen, so the residents could be protected from the sight of the lower classes.
für Gärtner und Handwerker gab es einen separaten Eingang, damit den Anwohnern der Anblick der niederen Chargen gar nicht erst zugemutet wurde.
Looked out her kitchen window and saw a ladder leaned up against Mrs. Salfer’s house and thought it looked suspicious…too early for repairmen.
Hat aus dem Küchenfenster geschaut und eine Leiter gesehen, die an Mrs Salfers Haus lehnte, und sich gedacht, dass das irgendwie verdächtig aussah … für Handwerker war es noch zu früh.
There was the private front of his secret life, with its cringings and crouchings, its skulkings and duckings, its fear of plumbers and other repairmen, its fraught search for places of refuge, and its dreadful wigs.
Da war die private Front seines geheimen Lebens mit Geducke und Gekauere, Herumschleichen und Verstecken, mit seiner Angst vor Klempnern und anderen Handwerkern, der nervigen Suche nach Unterkünften und dieser grässlichen Perücke.
Bombay was regularly visited by some of the sleekest and most sophisticated foreign-made vessels: by befriending the artisans and repairmen who serviced these ships, the Mistries kept themselves informed of all the latest technical improvements and nautical gadgetry, which they quickly adapted and refined for their own use.
Regelmäßig liefen einige der schnittigsten und modernsten, im Ausland gebauten Schiffe Bombay an, und da sich die Mistries mit den Handwerkern anfreundeten, die diese Schiffe instand hielten, waren sie stets auf dem Laufenden über die neuesten technischen Verbesserungen und nautischen Geräte, die sie dann sogleich übernahmen und ihren eigenen Anforderungen entsprechend verfeinerten.
Vague, exaggerated rumors began to circulate about this unprofitable liquidation, and they were fed by reports that Gerda Buddenbrook was thinking of selling her grand home. There were marvelous stories about why she was forced to do so, about how the Buddenbrook fortune was dwindling away to nothing. And so, gradually, a general mood began to spread through the town, and its effects soon reached the widow Buddenbrook’s household itself—at first much to her amazement and dismay, and then to her growing indignation. One day Frau Permaneder’s sister-in-law greeted her with the news that several repairmen and suppliers of household goods had been pressing her, Gerda Buddenbrook, in the most improper fashion, to settle some large accounts—and Tony stood there frozen in place for a while before breaking into dreadful laughter. Gerda Buddenbrook was so furious that she even mentioned the half-formed notion of taking little Johann, leaving town, and moving back to live with her old father in Amsterdam, where they could play duets together.
Unbestimmte und übertriebene Gerüchte über die ungünstige Liquidation gingen um, und sie wurden genährt durch die Nachricht, daß Gerda Buddenbrook das große Haus zu verkaufen gedenke. Man erzählte sich Wunderdinge über das, was sie dazu nötigte, über das bedenkliche Zusammenschmelzen des Buddenbrookschen Vermögens, und so konnte es geschehen, daß allgemach in der Stadt eine Stimmung Platz zu greifen begann, die die verwitwete Senatorin anfangs mit Erstaunen und Befremdung, dann mit wachsendem Unwillen in ihrem Haushalt empfinden mußte … Als sie eines Tages ihrer Schwägerin berichtete, daß mehrere Handwerker und Lieferanten in unanständiger Weise auf die Berichtigung größerer Rechnungen gedrungen hatten, blieb Frau Permaneder lange Zeit erstarrt und brach dann in ein fürchterliches Gelächter aus … Gerda Buddenbrook war so indigniert, daß sie sogar etwas wie einen halben Entschluß laut werden ließ, mit dem kleinen Johann die Stadt zu verlassen, zu ihrem alten Vater nach Amsterdam zu ziehen und wieder Duos mit ihm zu geigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test