Translation for "reenact with" to german
Translation examples
My father has some friends who are into battle reenactments.
Gute Nachrichten für uns: Mein Vater hat Freunde, die Schlachten nachspielen.
‘We’re going to reenact the story of Our Lady of Chains.
Augusta beugte sich zu mir: »Wir werden jetzt die Geschichte Unserer Lieben Frau der Ketten nachspielen.
Such individuals may in fact be reenacting scenarios witnessed or impressed upon them in their early youth.
Es ist in der Tat möglich, daß solche Individuen Szenarien aus ihrer frühen Kindheit nachspielen, die sie damals miterlebt oder die sich ihnen tief eingeprägt haben.
Or hell, on Kali he could pay to have it reenacted with prisoners and watch how they decayed.
Oder, zum Teufel auch, auf Kali konnte er es sich leisten, das ganze Geschehen mit Gefangenen nachspielen zu lassen und zusehen, wie sie verrotteten.
Then we looked for an Italian restaurant so we could reenact the classic Lady and the Tramp spaghetti noodle/kiss scene.
Dann suchten wir ein italienisches Restaurant, in dem wir die klassische Spaghetti-Kußszene aus Susi und Strolch nachspielen konnten.
The First Gate had required me to reenact a movie (WarGames), and the Second Gate had contained a videogame challenge (Black Tiger).
Im ersten Tor musste ich einen Film nachspielen (WarGames), im zweiten ein Videospiel meistern (Black Tiger).
Young Wolfgang basked in his reflected glory, to the annoyance of his playmates. Through him, however, the young boys gained access to the Kaisersaal, the emperor’s hall in the Römer, Frankfurt’s town hall, where they could play at reenacting the great events that took place there.
Der Enkel sonnte sich in diesem Glanz, der auch auf ihn fiel, zum Ärger seiner Spielkameraden, die jedoch durch ihn auch Zugang zum Kaisersaal im ›Römer‹ erhielten, wo man die großen Ereignisse nachspielen konnte.
As we have seen, Goethe referred to it in his autobiography vis-à-vis his Sturm und Drang friends: But whereas I felt relieved and enlightened by having transformed reality into poetry, my friends were confounded by believing they had to transform poetry into reality, reenact the novel, and if necessary shoot oneself.
Selbst Goethe bezieht sich in seiner Autobiographie darauf: Wie ich mich nun aber dadurch erleichtert und aufgeklärt fühlte, die Wirklichkeit in Poesie verwandelt zu haben, so verwirrten sich meine Freunde daran, indem sie glaubten, man müsse die Poesie in Wirklichkeit verwandeln, einen solchen Roman nachspielen und sich allenfalls selbst erschießen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test