Translation for "rebirthed" to german
Rebirthed
Translation examples
Vector smiled like a rebirth.
Vector lächelte wie ein Wiedergeborener.
Thunder Bluff, like a child, would be rebirthed in blood.
Donnerfels würde wie ein Kind im Blut wiedergeboren werden.
Rebirth.’ Susan paused and shook her head.
Wiedergeboren werden.« Susan hielt inne und schüttelte den Kopf.
Rising and falling, dying and rebirthing, it nourishes the world.
Es steigt an und schwillt ab, es stirbt und wird wiedergeboren, es nährt die Welt.
Be brave and fight with fierceness That you may come into our fold at your rebirth.
Seid tapfer und kämpft wild, Damit ihr in unseren Nestern wiedergeboren werdet.
For this shame I crave death and a term of just punishment before my rebirth.
Aufgrund dieser Schande sehne ich mich nach dem Tod und einer gerechten Bestrafungsdauer, bevor ich wiedergeboren werde.
There’s been a lot of little rebirths along the way, but now I feel like I’ve born over into where I started out, but with a different interpretation.
Ich hatte schon früher einige Wiedergeburten, aber jetzt fühle ich, dass ich dort wiedergeboren wurde, wo ich angefangen habe, nur mit anderen Voraussetzungen.
And know further that in the moment of the sacrifice shall the Dark God be reborn, and he shall triumph over the Child of Light in the instant of his rebirth.'"
Und wisset weiterhin, daß im Augenblick der Opferung der Dunkle Gott wiedergeboren und im Moment seiner Geburt über das Kind des Lichtes triumphieren wird.
The understanding may come when you and I stand in the presence of Cthrag Sardius and witness the rebirth of the Dark God and the final triumph of the Child of Dark.
Aber vielleicht werdet Ihr es, wenn Ihr und ich vor dem Cthrag Sardius stehen und Zeugen sein werden, wie der Gott der Finsternis wiedergeboren wird und das Kind der Finsternis den endgültigen Sieg davonträgt!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test