Translation for "real questions" to german
Translation examples
But none of this is the real question, the first of the real questions.
Aber das alles hat nichts mit der echten Frage zu tun, der ersten echten Frage.
This was not a real question.
Das war keine echte Frage.
It was no real question, obviously.
Das war natürlich keine echte Frage gewesen.
Sorry. I have a real question, I said.
Warte, ich habe eine echte Frage.
My only real question thrust itself forward.
Meine einzige echte Frage drängte sich nach vorne.
She replied, ‘Who else?’ but it came out as a real question rather than the rhetorical affirmation she probably intended.
Sie erwiderte: »Wer denn sonst?« Doch es klang wie eine echte Frage und nicht wie die rhetorische Bestätigung, die sie wahrscheinlich im Sinn gehabt hatte.
“I have a real question,” said one of the cop-looking guys. He gave a half-twist smile and turned in his chair.
»Ich habe eine echte Frage«, sagte einer der Cop-Typen mit einem verqueren Grinsen und drehte sich in seinem Stuhl um.
The only real question at the moment: Who? —Moises Kawoila, Los Angeles Keep , Saturday, February 21
Die einzig echte Frage lautet im Moment: Wer wird das sein? Moises Kawoila, Los Angeles Keep, Samstag, 21. Februar
“Do you think your mom might be upset if you show her in the bathroom with a towel on her head?” He asked it as a real question, not an accusation.
»Meinst du nicht, dass es deiner Mutter etwas ausmachen könnte, wenn du sie mit einem Handtuch um den Kopf im Bad zeigst?« Er unterbreitete ihr das als echte Frage, nicht als Vorwurf.
Sure she has her worries, but she inhabits herself so fully, she worries over the real questions and ignores the theoretical ones; she slices through the world.
Sicher hat sie ihre Sorgen, aber sie geht so völlig in sich auf, sie sorgt sich um die echten Fragen und beachtet die theoretischen nicht, sie pflügt durch die Welt.
Was he asking a real question, then?
War das eine wirkliche Frage gewesen?
Not a real question, and it also sounds rehearsed, something memorised.
Keine wirkliche Frage, und es klingt auch aufgesagt, etwas Auswendiggelerntes.
    Never mind "magick or not"--the real question should be: "Fruitcake or
Mach dir keine Gedanken über »Magie oder nicht« -die wirkliche Frage lautet: »Obstkuchen oder nicht«?
I mean, there’s nothing down there is there?’ I did not think it was a real question and I made no reply.
Ich meine, da unten ist doch nichts, oder?« Ich hielt das nicht für eine wirkliche Frage und antwortete nicht.
My real question: “Do you sometimes think about having sex with me?” Ten minutes later Re: Thank you for that, Leo!
Meine wirkliche Frage: »Denkst du manchmal an Sex mit mir?« Zehn Minuten später RE: Oh, danke, Leo!
Thomas whispered, trying to avoid the real question that had popped in his mind: He’s not dead, is he? “I don’t know,” Newt said quietly.
»Schläft er?«, flüsterte Thomas, weil er sich nicht traute das auszusprechen, was er wirklich fragen wollte: Er ist doch nicht etwa tot, oder? »Ich weiß nicht«, antwortete Newt leise.
The real question,What am I?, had eluded her a few seconds more, but now the memories were flooding in, the monstrous evil she had been since that day in the mountains above Arnham.
Die wirkliche Frage, Was bin ich?, hatte sich ihr noch ein paar Sekunden entzogen, doch jetzt strömten die Erinnerungen auf sie ein, das ungeheuerliche Böse, das sie seit jenem Tag in den Bergen über Arnham gewesen war.
she was silent, put down her silly hatbox. Just before things became uncomfortable she asked, ‘Where are you coming from?’ This time it was a real question.
sie schwieg, stellte ihre alberne Hutschachtel ab, und kurz bevor die Situation unangenehm wurde, fragte sie: »Wo kommst du her?« Diesmal war es eine wirkliche Frage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test