Translation for "readness" to german
Translation examples
Katherine Cook, for her constant support and willingness to read and reread manuscripts;
Katherine Cook für ihre ständige Unterstützung und Bereitschaft, das Manuskript wieder und wieder zu lesen;
Seeing nothing more troubling than a slightly elevated CO2 reading and a chilly room temperature, he put his life support on standby
Als er nichts Besorgniserregenderes sah, als einen leicht erhöhten Kohlendioxidwert und eine frostige Raumtemperatur, schaltete er das Lebenserhaltungssystem auf Bereitschaft und öffnete sein Visier wieder.
Lucretius lived his life in a culture of wealthy private book collectors, and the society into which he launched his poem was poised to expand the circle of reading to a larger public.
Lukrez lebte also in einer Kultur privater Büchersammler, und in der Gesellschaft, in der er sein Gedicht veröffentlichte, bestand die Bereitschaft, den Kreis der Lesenden zu vergrößern.
It was new to be an active contributor to a journal like Die Horen. Owing mainly to his friendship with Schiller, it also evinced a willingness to adjust to the growing importance of the literary establishment and the reading public.
Die aktive Beteiligung an einer Zeitschrift wie den »Horen« war etwas Neues für ihn und war vor allem durch die Freundschaft mit Schiller veranlaßt, doch auch durch die Bereitschaft, sich auf die wachsende Bedeutung des Literaturbetriebs und der literarischen Öffentlichkeit einzustellen.
All the best, John December 18, 2009 Dear John, I laughed out loud when I read about your willingness to discuss memory with me “some time in the future, if we can remember to get back to it.”
John 18. Dezember 2009 Lieber John, ich musste laut lachen, als ich von Deiner Bereitschaft las, mit mir über Erinnerung zu debattieren, aber erst »wenn es uns gelingt, das Thema im Kopf zu behalten«.
I’m grateful for the support of my husband, Thomas McCabe, for the always cheerful presence of my personal assistant Charlene Coe, and for the readings of early drafts of this novel done by my longtime cold reader Susan Berner and by Debbie Cavanaugh.
Ich danke meinem Mann Thomas McCabe für seine Unterstützung, meiner persönlichen Assistentin Charlene Coe für ihre unerschütterlich gute Laune und Susan Berner und Debbie Cavanaugh für ihre Bereitschaft, stets meine ersten Romanentwürfe zu lesen.
Now that she was marrying his son, she could not read his expression, it had no message for her, no blessing and no unblessing, just a slightly bored acceptance, as though he were fulfilling a minor legal duty in whose outcome he was not invested.
Leda heiratete seinen Sohn, aber den Gesichtsausdruck ihres Schwiegervaters konnte sie nicht deuten, da war keine Nachricht für sie, kein Segen, auch kein Nichtsegen, nur eine leicht gelangweilte Bereitschaft, sie zu akzeptieren. Er machte den Eindruck, als würde er eine ziemlich nebensächliche Pflicht erfüllen, deren Resultat ihn nichts anging.
What disturbed me as I read was what I perceived, rightly or wrongly, as the delight he took in the willingness of young men to die for the union whose epic bard he felt he was destined to be, and his almost sensual pleasure in the material richness of the surrounding carnage.
Was mich beim Lesen verstörte, war, was ich zu Recht oder zu Unrecht als die Freude wahrnahm, die er an der Bereitschaft junger Männer fand, für die Union zu sterben, als deren epischer Barde er sich vom Schicksal ausersehen fühlte, und sein fast sinnliches Vergnügen an der materiellen Fülle des Gemetzels ringsumher.
But now, at long last, now that he is there, standing in the living-room, my father ought to shut the door behind him and exchange the time of day with Herr Doktor Teodor Busbeck. As always Herr Doktor Busbeck was sitting there on the sofa, that uncomfortable monstrosity which was doubtless all of thirty metres long, not reading or writing, just sitting there, carefully dressed, resignedly waiting and mysteriously prepared for that event or message which would change everything and which might arrive at any moment.
Aber mein Vater sollte endlich, zumal er schon im Wohnzimmer steht, die Tür hinter sich schließen und Doktor Theodor Busbeck begrüßen, der wie immer allein auf dem Sofa saß, auf dem harten, vielleicht dreißig Meter langen Ungetüm, nicht lesend oder schreibend, sondern wartend, seit Jahren wartend in Ergebenheit, sorgfältig gekleidet und voll geheimnisvoller Bereitschaft, so als könnte die Veränderung oder die Nachricht, die er erwartete, in jedem Augenblick eintreffen.
They went to their Papist churches every chance they got and frittered away their silver paying for the services of scribes, who would transform their sentiments into the magical code that could be sent across counties and seas to be read, by a priest or another scrivener, to dear old Ma in Limerick. In Mother Shaftoe’s part of town, that kind of willingness to do a day’s hard work for bread and money was taken as proof that the Irish race lacked dignity and shrewdness. And this did not even take into account their religious practices and all that flowed from them, e.g., the obstinate chastity of their women, and the willingness of the males to tolerate it.
Immer wenn sich eine Gelegenheit bot, gingen sie in ihre  papistischen  Kirchen  und  verplemperten  ihren  Silberlohn für  die  Dienste  von  Schreibern,  die  ihre  Gefühle  in  den  magischen  Code  verwandelten,  der  über  Länder  und  Meere  verschickt werden konnte, um der guten alten Ma in Limerick von einem Priester oder einem anderen Schreiber vorgelesen zu werden.   In Mutter Shaftoes Teil der Stadt wurde eine solche Bereitwilligkeit, für Brot und Geld sein Tagwerk zu tun, als Beweis dafür gewertet,  dass  es  der  irischen  Rasse  an  Würde  und  Schlauheit mangelte.   Und dabei ging es noch nicht einmal um ihre religiösen Praktiken und alles, was aus ihnen folgte, z.B. die hartnäckige Keuschheit  ihrer  Frauen  und  die  Bereitschaft  der  Männer,  sie  hinzunehmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test