Translation for "readable" to german
Readable
adjective
Translation examples
adjective
“With readable expiration dates?” “A few.
»Mit lesbaren Verfallsdaten?« »Ein paar.
But are his books actually readable?
Aber sind seine Bücher wirklich lesbar?
The inscription was still readable. Sarah.
Die Inschrift war noch lesbar. Sarah.
"Nothing readable," Leia told her.
»Nichts Lesbares«, erklärte Leia.
The News was no prize-winner, but it was at least readable.
Die NEWS war nicht preisverdächtig, aber immerhin lesbar.
On one wall, the north, the books were readable.
Die Bücher der Nordwand waren immer noch lesbar.
The manufacturer's logo is small, but readable. Recognize it?
»Der Name des Herstellers ist klein, aber lesbar. Erkennst  du ihn?«
The blog posts would be in a stark, readable font.
Die Postings wären in einer schnörkellosen, lesbaren Schriftart.
After a few Msecs, the translations were almost readable.
Nach ein paar Megasekunden waren die Übersetzungen fast lesbar.
The letters were faded but still readable: ABSOLUTELY NO ADMITTANCE.
Die Buchstaben waren verblichen, aber noch lesbar: Zutritt verboten.
adjective
If you found this book readable, it is thanks to Deborah Crewe.
Wenn Sie dieses Buch lesenswert fanden, dann ist dies Deborah Crewe zu verdanken.
I sure hope Foley brings me some readable new novels.
Ich hoffe sehr, dass mir Foley ein paar neue und lesenswerte Romane mitbringt.
An American would be crazy to reject such a place, since it is the most diverting and readable of landscapes, and the language is always American.
Ein Amerikaner müßte verrückt sein, eine solche Gegend zu verschmähen, ist es doch die unterhaltsamste und lesenswerteste aller Landschaften, und ihre Sprache ist immer amerikanisch.
I wanted Marshall to stop our subscription to the Journal instantly, but he only laughed and said that to-day's issue was the only one that had had anything readable in it for a year.
Ich wollte, daß Marshall den Beitrag für das Journal sofort einstellt, aber er hat nur gelacht und gesagt, die heutige Ausgabe sei die einzige lesenswerte des Jahres gewesen.
But the writer is always limited by what he or she is actually able to make work: to make plausible, to make readable, to make sympathetic, to make entertaining, to make compelling, and, above all, to make distinctive and original.
Aber ein Schriftsteller ist immer eingeschränkt durch das, was er oder sie wirklich «zum Funktionieren bringen» kann: sodass es plausibel, lesenswert, sympathisch, unterhaltsam, schlüssig und, mehr als alles andere, unverwechselbar und originell ist.
The dissertation, a study of the homosocial and the homoerotic in nineteenth-century American letters, turned into a book, The Sperm-Squeezers (1987), and the book turned into a sensation: academically influential, widely translated, and reviewed in the Times and Time (“witty and readable,” “augurs a new era of criticism,”
Aus seiner Dissertation, einer Untersuchung des Homosozialen und Homoerotischen in der amerikanischen Literatur des 19. Jahrhunderts, wurde ein Buch, The Sperm-Squeezers (1987), und das Buch wurde zu einer Sensation: akademisch einflussreich, weithin übersetzt und von Times und Time besprochen (»geistreich und lesenswert«, »beschwört ein neues Zeitalter der Literaturtheorie herauf«, »stellenweise genial«).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test