Translation for "radiotherapies" to german
Translation examples
A memento of the radiotherapy in her teens.
Eine Erinnerung an die Strahlentherapie in ihrer Jugend.
“Sometimes. Surgically. But we don’t administer hormones or radiotherapy.”
»Doch, manchmal. Operativ. Aber wir geben keine Hormone und machen auch keine Strahlentherapie
He gets that only when he’s undergoing chemo or radiotherapy.
Die bekommt er nur in Zeiten von Che-mo- und Strahlentherapie.
Your family insists on maintaining that all will be well, with or without radiotherapy.
Deine Familie versichert beharrlich, dass alles gut wird, mit oder ohne Strahlentherapie.
Not drinking is one prohibition I’m going to stick to, because it reminds me of radiotherapy.
Nicht zu trinken ist eine Regel, an die ich mich halten werden, weil mich Alkohol an die Strahlentherapie erinnert.
I think you’re aware that we discontinued his radiotherapy a month or so ago?’ ‘Yes.’
Ich glaube, Sie wissen, dass wir vor gut einem Monat bei ihm die Strahlentherapie unterbrochen haben?« »Ja.«
A more urgent task is to ensure the cancer has not spread, which will mean further tests, plus radiotherapy.
Dringender geboten ist es abzuklären, dass der Krebs nicht gestreut hat, was weitere Untersuchungen einschließlich Strahlentherapie bedeutet.
Radiotherapy would zap any cells that remained and since “only one, the smallest one” of the lymph nodes was infected she could do without chemotherapy, she thought.
Den restlichen Zellen würde die Strahlentherapie den Garaus machen, und da »nur einer, nämlich der kleinste« Lymphknoten betroffen war, würde sie ohne Chemo auskommen, meinte sie.
After chemo and radiotherapy had exposed Simon to a potentially fatal bout of pneumonia, Müller had gone against his colleagues’ advice and decided to discontinue aggressive treatment – a measure that, although it might not have prolonged his life, had certainly mitigated his suffering.
Nachdem die Chemo- und Strahlentherapie eine lebensgefährliche Pneumonie ausgelöst hatte, war Müller gegen den Rat seiner Kollegen entschlossen gewesen, die aggressive Behandlung einzustellen. Eine Maßnahme, die vermutlich nicht das Leben verlängerte, sicher aber das Leiden des Patienten verringerte.
The radiotherapy had started.
Die erste Bestrahlung hatte stattgefunden.
They’ll give him a course of radiotherapy.” “Which will help?”
Er wird Bestrahlungen bekommen.« »Und die werden helfen?«
In the weeks that followed she told him she was receiving radiotherapy.
In den nächsten Wochen sollte sie eine Bestrahlung erhalten.
There was no more chemo or radiotherapy after that.’ ‘I’m sorry.’
Danach gab es keine Chemo und keine Bestrahlung mehr.« »Das tut mir leid.«
That will relieve the pressure for a time and we’ll give him ten days of radiotherapy.
Das wird eine Weile den Druck mindern, und er wird zehn Bestrahlungen bekommen.
Surgery and radiotherapy will buy you time—and good time, Chris.
Operation und Bestrahlung werden dir Zeit schenken – und gute Zeit, Chris.
He’s on massive medication of course and he’s had three radiotherapy treatments.” “Any help?”
Er steht natürlich unter Medikamenten, und er hatte drei Bestrahlungen.« »Haben die geholfen?«
Do I want to spend that time recovering from brain surgery, exhausted by radiotherapy?
Will ich die Zeit damit verbringen, mich von einer Gehirnoperation zu erholen, erschöpft von Bestrahlungen?
We’ll also give you the maximum number of radiotherapy bursts—ten I should say.
Wir werden Ihnen außerdem die größtmögliche Anzahl von Bestrahlungen verabreichen – zehn, würde ich sagen.
Max and Sophia looked at each other for a moment. "And now?" asked Sophia. "Chemotherapy, radiotherapy?"
Max und Sophia wechselten Blicke. »Und jetzt?« fragte Sophia. »Chemotherapie? Bestrahlung
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test