Translation for "quite rightly" to german
Translation examples
Quite rightly, they fear reprisals.
Ganz zu Recht befürchten sie Repressalien.
Quite rightly, the medical staff would not want to explain it to him.
Ganz zu Recht seien die behandelnden Ärzte nicht bereit, sie ihm näher auseinanderzusetzen.
No, I would be quite rightly eliminated; the world would descend into chaos.
Nein, ich würde ganz zu Recht aus dem Weg geräumt werden, die Welt würde im Chaos versinken.
Your wife has recently given birth to a child and you are, quite rightly, an important man in this community.
Eure Frau hat gerade erst wieder ein Kind bekommen, und Ihr seid, ganz zu Recht, ein bedeutender Mann in dieser Gemeinde.
The theater, Dan quite rightly claims, dramatizes both the experience and the confidence in language that young people—such as our students—lack.
Im Theater, behauptet Dan ganz zu Recht, kommt das zum Ausdruck, was jungen Menschen – wie unseren Schülern – fehlt, nämlich Lebenserfahrung und Vertrauen in die Sprache.
The pogrom and the initiatives that immediately followed have quite rightly been called “a degradation ritual.”29 An explosion of sadism threw a particularly lurid light on the entire action and its sequels;
Der Pogrom und die ihm unmittelbar folgenden Initiativen sind ganz zu Recht als ein «Erniedrigungsritual» bezeichnet worden.[29] Eine Explosion von Sadismus warf ein besonders gespenstisches Licht auf die gesamte Aktion und ihre Nachwehen;
But they also feared you, and quite rightly.
Aber sie fürchteten Sie auch und das mit Recht.
And Julika would have believed it all and quite rightly.
Und Julika hätte alles geglaubt, gewiß, und mit Recht.
Science, quite rightly, will accept none of the former critiques;
Die Wissenschaft akzeptiert völlig zu Recht keine der bisher vorgebrachten Kritiken;
Frenchmen naturally love and honour conversation — and quite rightly!
Die Franzosen nämlich lieben und ehren die Rede – durchaus mit Recht!
Paulette had objected to being the moon, and quite rightly.
Paulette hatte Einwände dagegen erhoben, der Mond zu sein, und völlig zu Recht.
The kind of creature that people like your general quite rightly fear.
Ein Geschöpf, das Menschen wie Ihr General zu Recht fürchten.
The King has always held you in high esteem — and quite rightly.
Der König hat Euch immer hoch geschätzt – und zu Recht.
You assumed - and quite rightly - that it would be considered to be a mistake.
Jetzt war Ihnen jedermann recht! Sie setzten voraus – und zwar sehr richtig –, dass man allgemein annehmen würde, es sei Ihnen ein Fehler unterlaufen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test