Translation for "quern" to german
Similar context phrases
Translation examples
The dark-haired daughter of the forest beekeeper tossed her plait over her shoulder, and resumed turning the quern with furious vigour. Dandelion’s efforts were in vain; the poet’s words seemed not to register with their audience.
Die dunkelhaarige Tochter des Zeidlers warf den sie störenden Zopf auf den Rücken und drehte mit wütender Energie weiter die Handmühle. Rittersporns Bemühungen verpufften - die Worte des Dichters schienen die Adressatin überhaupt nicht zu erreichen.
The rhythmic grinding and grating of the quern was loud in the silence left by Uncle Widreth’s half-finished story. No other sound save the small secret flutter of the flames and the cry of a marsh-bird far off, broke the quiet, until Athelis straightened from her work and shook out the cloth, folding it across and across with a snapping, capable gesture of finish. ‘There!
Das rhythmische Knarren und Knirschen der Handmühle drang laut in das Schweigen hinein, das Onkel Widreths halb fertig erzählte Geschichte zurückgelassen hatte. Kaum ein Geräusch durchbrach die Stille, nur das Flackern der Flammen im Herd und der Ruf eines Sumpfvogels in der Ferne. Athelis richtete sich von der Arbeit auf, schüttelte den Stoff aus und faltete ihn mit Schwung und den Gebärden großer Erfahrenheit wieder und wieder. »Da!
The whole household were gathered about the hearth after the evening food, the master of the house and his thralls alike busy with the making and mending of harness and farm gear, Athelis the mistress sitting with her stool turned to catch the best light, finishing off the hanging ends of the piece of blue and brown striped cloth that she had cut from the loom that morning, while a little behind her the bondwoman, sleeves rolled to her shoulders, ground the next day’s barley-meal in the stone quern.
Der ganze Haushalt hatte sich nach dem Abendessen um den Herd versammelt. Der Herr des Hauses ebenso wie seine Sklaven waren damit beschäftigt, Geschirr und Werkzeug für die Arbeit auf dem Hof zu richten und auszubessern. Die Herrin Athelis saß im besten Licht auf ihrem Schemel und verknüpfte die losen Enden eines blau und braun gestreiften Stoffstücks, das sie gerade erst an diesem Morgen fertig aus dem Webstuhl genommen hatte, während gleich hinter ihr die Leibeigene mit bis zu den Schultern hochgerollten Ärmeln in der steinernen Handmühle Körner für den Gerstenbrei des nächsten Tages mahlte.
I can lend you a quern. I’ve got two.”
Ich kann dir einen Mahlstein leihen, ich habe zwei.
he had to have a quern on which to grind the grains, huffing and puffing.
er musste einen Mahlstein haben, mit dem er schnaufend und prustend sein Korn mahlte.
they built themselves a little cottage and my father learned to sow and reap and got himself a scythe and a quern.
sie bauten sich eine kleine Hütte und mein Vater lernte zu pflügen und zu säen und bekam seine Sichel und seinen Mahlstein.
Why did they have to crawl in here? Why couldn’t they stay in the village with their rakes, bread shovels, and querns?
Warum mussten sie in die Höhle kriechen, warum waren sie nicht im Dorf geblieben, mit ihren Harken, Brotschiebern und Mahlsteinen?
I wanted to tell him that he could shove his quern up his arse, but this was when the monks’ singing ended.
Ich wollte ihm sagen, dass ich keineswegs vorhatte, ins Dorf zu ziehen, und dass er sich seinen Mahlstein in den Hintern stecken konnte, aber da hörte der Gesang der Mönche auf.
Really, I was prepared to swallow bread, cut straws in the fields, turn a quern, and do all the other idiocies that the villagers had learned from the foreigners, but I wanted to keep away from God.
Wahrhaftig, ich war bereit Brot zu schlucken, auf dem Feld Halme zu schneiden, den Mahlstein zu drehen und alle anderen närrischen Dinge mitzumachen, die die Dorfleute von den Fremdländern gelernt hatten, aber von Gott wollte ich mich fernhalten.
But my father had started to forget Snakish, because he didn’t need to speak it in the village, and besides, he didn’t think much of the snake-words, believing that a scythe and a quern would serve him a whole lot better.
Aber mein Vater hatte die Schlangenworte schon halb vergessen, denn im Dorf brauchte man sie nicht, außerdem scherte er sich nicht viel um sie, weil er glaubte, dass Sichel und Mahlstein ihm viel bessere Dienste erwiesen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test