Translation for "quadrangular" to german
Quadrangular
adjective
Translation examples
adjective
Flaring quadrangular sails bellied with the wind.
Viereckige Segel blähten sich im Wind.
He realized he had reached that quadrangular lot with the pompous name of Plaza de Armas.
Unversehens war er wieder an dem viereckigen Erdstück angelangt, das den hochtrabenden Namen Plaza de Armas trug.
The square of the Olympiades shopping center was deserted on this December morning, and the high quadrangular buildings looked like dead glaciers.
Die Esplanade vor dem Einkaufszentrum Olympiades war an diesem Dezembermorgen menschenleer, und die hohen, viereckigen Wohnblöcke wirkten wie tote Gletscher.
This squat individual was clutching a quadrangular lacquered box in which was growing a tiny pine tree, looking for all the world as though it had been transported to the Moscow railway station from the kingdom of Lilliput.
In den Armen hielt der kleine Mann einen lackierten viereckigen Blumentopf, aus dem ein winziger Kiefernbaum wuchs – wie geradenwegs aus Liliputanien auf den Moskauer Bahnhof verfrachtet.
The bridge connecting the two edges of the chasm looked sound. It was built from thick, pine timbers and supported on a quadrangular pier, against which the current crashed and roared in long strands of foam.
Die Brücke, die die beiden Ränder des Abgrunds verband, wirkte solide, aus dicken Kiefernbalken gebaut, auf einen viereckigen Pfeiler gestützt, an dem sich rauschend mit langen Schaumfäden die Strömung brach.
The contents of the carts and wheelbarrows–which at first sight seemed to be dirty, stony soil–were being tipped from the catwalks into a great quadrangular trough, or rather a complex of increasingly small troughs divided up by shutters.
Der Inhalt der Hunte und Schubkarren - auf den ersten Blick schmutzige, mit Steinen durchsetzte Erde - wurde von den Stegen in einen großen viereckigen Trog geschüttet, genauer gesagt, in einen Komplex von immer kleineren, mit Brettern abgetrennten Trögen.
There it was, a small castle like many others, of average size, elegantly built into the mountain’s steep sides, hugging a cliff, its bright wall contrasting with the evergreen of a spruce forest, the tiles of two quadrangular towers—one tall, the other lower—overlooking the treetops.
Halt so ein Schlösschen wie viele, von mittlerer Größe, hübsch an eine steile Bergflanke geschmiegt, stach es mit hellen Mauern vom immerwährenden Grün des Fichtenwaldes ab, überragte die Baumwipfel mit den Dächern zweier viereckiger Türme, einer höher, der andere niedriger.
But the view was, indeed, splendid: beyond the place des Alpes it extended as far as the boulevard Vincent-Auriol and the aboveground Métro, and farther on to those quadrangular buildings built in the mid-seventies that were in complete opposition to the rest of the Parisian aesthetic landscape, and which were what Jed preferred in Paris, by far, in terms of architecture.
Aber der Blick war tatsächlich prachtvoll: Jenseits der Place des Alpes konnte man den Boulevard Vincent-Auriol sehen, die oberirdische Metro und in der Ferne die in den Siebzigern erbauten viereckigen Festungen, die in totalem Gegensatz zur Ästhetik der restlichen Pariser Landschaft standen und die Jed vom architektonischen Standpunkt aus allen anderen Gebäuden in Paris vorzog.
It was raining in the quadrangle, and the quadrangular sky looked like the grimace of a robot or a god made in our own likeness. The oblique drops of rain slid down the blades of grass in the park, but it would have made no difference if they had slid up. Then the oblique (drops) turned round (drops), swallowed up by the earth underpinning the grass, and the grass and the earth seemed to talk, no, not talk, argue, their incomprehensible words like crystallized spiderwebs or the briefest crystallized vomitings, a barely audible rustling, as if instead of drinking tea that afternoon, Norton had drunk a steaming cup of peyote.
Im viereckigen Hof regnete es, der viereckige Himmel erinnerte an den Lachkrampf eines Roboters oder eines nach unserem Bild erschaffenen Gottes, auf dem Rasen des Parks flossen die schrägen Tropfen von oben nach unten, aber es hätte auch nichts geändert, wenn sie von unten nach oben geflossen wären, dann wurden aus den schrägen (Tropfen) runde (Tropfen), die von der Erde, die den Rasen trug, verschluckt wurden, Rasen und Erde schienen zu sprechen, nein, nicht zu sprechen, zu diskutieren, und ihre unverständlichen Worte waren wie Spinnweben aus Kristall oder wie winzige Rülpserchen aus Kristall, ein Knistern, das kaum zu hören war, als hätte Norton an diesem Nachmittag nicht Tee, sondern ein Gebräu aus Peyote-Kaktus getrunken.
A sheaf of bright light falling from above through a large opening broke into a thousand sparks on a fountain in a quadrangular little basin, called the impluvium, which was in the middle to receive rain falling through the opening during bad weather; this was surrounded by anemones and lilies. In that house a special love for lilies was evident, for there were whole clumps of them, both white and red; and, finally, sapphire irises, whose delicate leaves were as if silvered from the spray of the fountain.
Eine Flut strahlenden Lichtes ergoß sich durch eine große Öffnung von oben und spiegelte sich tausendfach in einem Springbrunnen wider. Ein viereckiges Becken in der Mitte, das zur Aufnahme des bei schlechtem Wetter durch die Öffnung im Dach einfallenden Regens bestimmt war und Impluvium hieß, war von Anemonen und Lilien umgeben. Namentlich die Lilien schienen im Hause beliebt zu sein; denn es standen da ganze Beete voll weißer und roter Lilien, außerdem blaue Schwertlilien, deren zarte Blätter vom Wasserstaube wie versilbert waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test