Translation for "puff of air" to german
Translation examples
The smallest puff of air through the quarter-open windows was a zephyr.
Der leiseste Lufthauch war ein Zephyr.
Then there is a puff of air against his ear. "Are you all right?"
Dann ein Lufthauch an seinem Ohr: »Alles in Ordnung?«, flüstert Marcus.
He slapped shut the folding chessboard: a puff of air kissed his face.
Er schlug das zusammenklappbare Schachbrett zu. Ein Lufthauch küßte sein Gesicht.
He laughed and blew a moth away from his face with a gentle puff of air.
Er lachte und blies sich mit einem sanften Lufthauch eine Motte vom Gesicht.
His voice was weaker still, a puff of air barely forming words. “Was . the only
Seine Stimme wurde noch dünner, ein Lufthauch, kaum noch hörbar. »Es … war die einzige Möglichkeit …«
A puff of air blew a lock of hair across her eyes and she brushed it back with a smile.
Ein Lufthauch wehte eine Haarsträhne vor ihre Augen, und sie wischte sie lächelnd fort.
Charlie’s eyes widened a little, and Andy felt something hot pass by him in a warm puff of air.
Charlies Augen weiteten sich, und Andy spürte einen heißen Lufthauch.
It is simplicity itself for sorcerers to place their absolute and total consciousness on the binding force with the intent to burn, and off they go, like a puff of air.
Für die Zauberer ist es einfach, ihr absolutes und totales Bewußtsein, mit der Intention zu brennen, auf die bindende Kraft zu richten. Und schon sind sie weg wie ein Lufthauch.
The complex threads of other people’s lives did not escape the notice of Adamsberg, even if those threads were whispers, minute sensations, puffs of air.
Adamsbergs Auge entgingen die feinsten Faserungen des Lebens nicht, auch wenn diese Faserungen ein Säuseln, eine kaum wahrnehmbare Empfindung, ein Lufthauch waren.
She looked like a child, a child with an old man’s face; a bent, wizened, thin, fragile creature with crumpled, wrinkled skin, a creature a small puff of air could have swept away like a collection of dust.
Sie sah aus wie ein Kind mit dem Gesicht einer Greisin, ein gebücktes, verhutzeltes und zerbrechliches Wesen mit zerknitterter, faltiger Haut – ein Lufthauch hätte sie fortwehen können, wie Staub.
He felt a puff of air that made him squeeze his eyes shut;
Ein Luftstoß traf seine Augen, die er unwillkürlich schloss;
He laughed, a soundless amusement she felt in quick puffs of air caressing her cheek.
Er lachte, eine lautlose Erheiterung, die in raschen Luftstößen ihre Wange liebkoste.
He sighed, an exaggerated puff of air, an exaggerated lifting and dropping of his narrow shoulders.
Er seufzte, ein übertriebener Luftstoß, ein übertriebenes Heben und Senken der schmalen Schultern.
Then he detected a softer sound, the one Umber wanted him to notice: little puffs of air, like breathing.
Dann bemerkte er ein noch leiseres Geräusch, das, welches Umber gemeint hatte. Leichte Luftstöße, wie ein Atmen.
Katya lifted the blowpipe to her mouth, and with a puff of air, she sent the dart flying straight to Boris’s neck.
Katya führte das Blasrohr an ihre Lippen und mit einem kräftigen Luftstoß schoss sie den Pfeil geradewegs in Boris' Hals.
He saw the same flash of colorful lights he’d seen at the city gates, felt the same puff of air and prick in his neck.
Er sah dieselben bunten Lichtblitze wie beim Test am Stadttor, verspürte denselben Luftstoß und Pikser im Nacken.
I stuffed the picture into my pocket while Rosaleen slept on, blowing puffs of air that vibrated her lips.
Ich steckte das Bild wieder in meine Tasche. Rosaleen schlief noch immer und gab kleine Luftstöße von sich, die ihre Lippen leicht beben ließen.
She says it takes a puff of air equivalent to blowing up a balloon, but due to the dense blood supply in a woman's pelvic region, you can force a bubble of air into her circulatory system.
Sie sagt, es brauche dazu schon einen Luftstoß wie beim Aufblasen eines Ballons, und aufgrund der starken Durchblutung des weiblichen Beckens könne es passieren, dass dabei ein Luftbläschen in ihren Kreislauf gerate.
"We can eat cold food." The stream was very close, but Sophie didn't care. After that single puff of air, the breeze had died again, but it didn't matter; neither water nor food nor the promise of instant wealth could have drawn her from the dubious protection of the campfire. She removed the tack from the horses and stacked it in a neat pile to one side of the camp, brushed all four animals, cleaned their hooves, rubbed them down.
»Wir können kalt essen.« Der Fluß war zwar nicht sonderlich weit und nach dem einzelnen kurzen Luftstoß hatte der Wind sich wieder gelegt, doch selbst die Aussicht auf ein warmes Essen konnte Sophie nicht dazu bewegen, daß sie sich aus dem ungewissen Schutz des kleinen Feuers entfernte. Sophie befreite die Pferde von ihrem Zaumzeug und legte es auf einen Stapel neben dem Zelt. Dann rieb sie die Tiere ab, striegelte sie und kratzte die Hufe aus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test