Translation for "prowled" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
They prowl in groups.
Sie streifen in Gruppen umher.
They prowl silently through the dark.
Lautlos streifen sie durch die Finsternis.
The seas and firths are swelling with Fairgean, wolves are on the prowl
Die Meere und Meeresarme schwellen vor Fairgean an, Wölfe streifen umher…
Like the very wolves, we prowl and take what we need.
Wie die Wölfe streifen wir umher und nehmen uns, was wir brauchen.
Franz and Herbert are prowling through Berlin, they are out most of the time.
Franz und Herbert streifen durch Berlin; sie sind meist von Haus weg.
Over the next month, she prowled the San Telmo nights.
Den nächsten Monat verbrachte sie damit, durch die Nächte von San Telmo zu streifen.
A snack!--Before we prowl the meadows of the moon tonight and soak our hearts in the moonlight's magic and the visions of our youth--what shall it be before we prowl the meadows of the moon?
Ein Häppchen! – Bevor wir durch die Mondwiesen streifen heut Nacht und unsere Herzen in der Magie des Mondscheins und in den Visionen unserer Jugend tränken – was soll es sein, bevor wir durch die Mondwiesen streifen?
I'm going to be prowling the mean streets, looking for hideous creatures of the night.
Ich muss durch die öden Straßen streifen und nach schrecklichen Geschöpfen der Nacht Ausschau halten.
A dogcatcher prowled around with a ventilated, louver-sided truck and big catch-net.
Ein Hundefänger fuhr in einem Lkw mit Lüftungsschlitzen an den Seiten und einem großen Fangnetz Streife.
He went to bed only to get up and prowl again the wet and barren little streets of night;
Er ging zu Bett, nur um alsbald wieder aufzustehen und durch die nassen und öden Gassen der Nacht zu streifen;
They lurk, they prowl, they wait
Sie lauern, sie schleichen, sie warten.
But don't prowl around like a thief."
Aber schleichen Sie nicht hier herum wie eine Diebin.
No thieves or rapists prowling the corridors?
»Schleichen keine Diebe oder Lustmörder über die Gänge?«
“Policemen don’t prowl around in the dark.
Polizisten schleichen nicht im Dunkeln herum.
And stop prowling like a thief through the church.
Und hör auf, wie ein Dieb durch die Kirche zu schleichen.
‘You mean those creatures are prowling around outside in the wood?’
»Und diese Biester schleichen da draußen im Wald rum?«
Prowl around my room on cat feet and catch the mice!
Schleich herum mit Katzentritten im Zimmer und mause!
So you're back in your trench coats, prowling the dark alleys.
»Ihr seid also wieder mal dabei, in euren Trenchcoats durch dunkle Straßen zu schleichen
Fluff’s in with the girls,” she said. “The others are out prowling, I guess.”
Fluff ist bei den Mädchen«, sagte sie, »und die anderen schleichen wahrscheinlich draußen herum.«
Go on, steal away from my side, prowl, find, and take!
Fort, stiehl dich entschlüpfend weg von meiner Seite, schleiche, finde und nimm!
Go prowl the city.” I smiled.
Geh, durchstreif die Stadt.« Ich lächelte.
He had spent Msecs invisibly prowling this construction;
Er hatte Megasekunden darauf verwendet, unsichtbar diese Anlage zu durchstreifen;
The undead were mostly shadow and stealth, phantoms of flesh designed to prowl the night.
Die Untoten waren meistens Schatten und Heimlichkeit, dazu bestimmt, die Nacht zu durchstreifen.
They prowl the streets at all hours, scavenging for morsels, taking enormous risks for even the smallest crumb.
Sie durchstreifen die Straßen zu jeder Tageszeit auf der Suche nach Essbarem und gehen noch für den kleinsten Krümel enorme Wagnisse ein.
Public displays of happiness only encourage the many kidnappers who prowl the leafy estates of our better neighborhoods.
Öffentliche Zurschaustellung von Glück ermuntert nur die vielen Entführer, welche die beraubten Grundstücke unserer besseren Wohngegenden durchstreifen.
It being a calm night, it was easy to conclude that Nassau County's own irregulars were out prowling the Sound for booty.
Da es eine ruhige Nacht war, war es leicht, daraus zu schließen, dass die Freischärler von Nassau County unterwegs waren, um den Sund nach Beutegut zu durchstreifen.
otherwise I would have worried much more about him when I was younger and he wandered away, prowling his kingdom.
sonst hätte ich viel mehr Angst um ihn gehabt, als ich noch jünger war und er oft lange Tage abwesend war, um sein Königreich zu durchstreifen.
On the following day, a peasant warns him that an army patrol has passed that way and that jagunços are prowling all about the region.
Am nächsten Tag macht ihn ein Bauer darauf aufmerksam, daß eine Patrouille Soldaten durchgekommen ist und daß Jagunços die ganze Gegend durchstreifen.
True enough, a policeman guarded the main gate, frequently leaving his vehicle to prowl the grounds, checking doors, windows, shining his torch into surrounding shrubbery.
er verließ den Wagen häufig, um das Gelände zu durchstreifen, Türen und Fenster zu überprüfen und mit der Taschenlampe in umliegendes Gestrüpp zu leuchten.
It has been more than a thousand years since the Time of Fire and still mutants prowl the earth contaminating true humanity with their foul and twisted genes.
Mehr als tausend Jahre sind seit der Zeit des Feuers vergangen, und noch immer durchstreifen Mutanten die. Länder der Erde und verseuchen die wahre Menschheit mit ihren verdorbenen und deformierten Genen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test