Translation for "provincial" to german
Provincial
adjective
Provincial
noun
Translation examples
adjective
They’re so utterly provincial.
Sie sind total provinziell.
it is provincial without being dull.
es ist provinziell, ohne langweilig zu sein.
To a Greek, a provincial Greek?
Einen Griechen, einen provinziellen Griechen?
Cuzco is very provincial.
Cuzco ist sehr provinziell, wissen Sie.
the decoration mean and provincial;
die Einrichtung war billig und provinziell;
America wasn't a provincial society.
Amerika war keine provinzielle Gesellschaft.
“He’s still the most cantankerous, insulting, provincial—”
»Er ist nach wie vor der querulanteste, unerträglichste, provinziellste …«
San Francisco seemed provincial to her;
San Francisco schien ihr provinziell;
I’m very fond of him but well, he is provincial.
Ich hab ihn sehr gern, aber, nun ja, er ist provinziell.
In structure, it was a smaller and provincial version of an aristocratic mansion.
Es war eine kleinere, provinzielle Version eines Gutshauses.
Strictly a collection of provincials.
Sie sind nichts als eine Ansammlung von Provinzlern.
Provincials like me, I suppose.
»Von Provinzlern wie mir, nehme ich an.«
Even provincials among you will deduce that M.
Selbst die Provinzler unter Ihnen werden daraus schließen, daß M.
suppress the Romans with provincials, the barbarians with Romans.
unterdrücke die Römer mit Provinzlern und die Barbaren mit Römern.
the ripe stink of these unwashed provincials occasioned one of those moments.
der reife Gestank dieser ungewaschenen Provinzler war eine solche Gelegenheit.
Although curious, he didn’t look around, not wanting to appear provincial and uncouth.
Obwohl er neugierig war, blickte er sich nicht um, denn er wollte nicht als Provinzler und Einfaltspinsel erscheinen.
On the Rue d’Ulm, I would share rooms with a young provincial lad like myself.
In der Rue d’Ulm teile ich meine Bude mit einem jungen Provinzler wie ich.
And both can spot at a glance the self-satisfied provincial who will make the ideal victim.
Und dieser wie jener erkennt auf den ersten Blick, welcher unter den selbstzufriedenen Provinzlern das ideale Opfer abgeben wird.
It’s as though for the last hundred years German literature had been misappropriated by provincials.
Es ist, als hätten sich seit hundert Jahren nurmehr noch die Provinzler an der deutschen Literatur vergriffen.
there were the pickpockets and swindlers who were having a field day with the provincials flocking to the capital to watch the parades.
es gab die Taschendiebe, die Strichmädchen, die sich während den Festumzügen an die Provinzler unter den Zuschauern heranmachten und sie nach Strich und Faden ausnahmen.
adjective
Elaine seemed to know everything about everything, and Carolyn was feeling, once again, like an uneducated, provincial fool.
Elaine schien alles und jedes zu wissen, und Carolyn fühlte sich wieder einmal wie eine ungebildete, provinzlerische Närrin.
How can people like this, untrained, provincial people, how can they ever understand such things, however great a sense of duty they feel towards the community?
Wie können solche Leute, ungeübte, provinzlerische Leute, wie können sie so etwas je verstehen, selbst wenn ihr Pflichtgefühl gegenüber der Gemeinde noch so groß ist?
They nodded wisely at each other, their faces comically eloquent with that strange union of avarice, hard worldliness, and provincial naïveté which qualifies a Frenchman's picture of the earth.
Sie nickten einander wissend zu, und aus ihren Gesichtern sprach jene komische Mischung aus Geiz, hartem Pragmatismus und provinzlerischer Naivität, die das Bild eines Franzosen von der Welt prägt.
They were a provincial people, with only the most imperfect knowledge of the world beyond the craggy, snow- topped palisades of their mountain horizons, yet they knew they were better off than many other people on Safehold.
Es waren provinzlerische Leute, die nur sehr wenig über die Welt jenseits jener zerklüfteten, ewig schneebedeckten Palisaden am Horizont wusste. Doch die Menschen hier wussten sehr wohl, dass es ihnen besser ging als vielen anderen auf Safehold.
He tended to mock him, in the affectionate manner typical of him, warning him against tinsel patriotism—flags, anthems, uniforms—which, he would say, always represented, sooner or later, a regression to provincialism, mean-spiritedness, and the distortion of universal values.
Er machte sich freundschaftlich über ihn lustig, warnte ihn vor dem uniformierten Patriotismus mit Fahnen, Pauken und Trompeten, der auf Dauer stets einen Rückschritt in einen provinzlerischen Herdengeist bedeute und zur Verhöhnung der universalen Werte führe.
She knew every shop, every sign, and nearly every one was connected to some moment of her life in this neighborhood, from when she’d recently met Marko and they used to come for a kebab or a box of Asian noodles that they ate on a Pestalozzistrasse bench, to the time she’d gone into that pharmacy on the corner and asked for a pregnancy test, to that December when she took the children to watch the Christmas market being set up and eat grilled sausages and drink not-very-good hot wine or cream punch, and that graceless Wilmersdorfer Strasse with its provincial air and its reminders of Langon was so dear to her heart that, though Marko had often found less-expensive apartments in livelier neighborhoods of Berlin, she’d always refused to move away from Charlottenburg.
Sie kannte jeden Laden, jede Reklame, und fast alles hier war mit einer bestimmten Periode ihres Lebens in diesem Viertel verbunden – angefangen bei der Zeit, als sie Marko kennengelernt hatte und sie herkamen, um einen Döner oder eine Asia-Nudelbox zu kaufen, die sie dann auf einer Bank in der Pestalozzistraße aßen, bis zu der Zeit, als sie in der Apotheke dort an der Ecke einen Schwangerschaftstest gekauft hatte, dann, als sie im Dezember mit den Kindern herkam, um beim Aufbau des Weihnachtsmarktes zuzuschauen, einen mittelmäßigen Glühwein oder Sahnepunsch zu trinken und dazu Bratwürste zu essen –, und diese reizlose, provinzlerische Wilmersdorfer Straße erinnerte sie an Langon und war ihrem Herzen so lieb, daß sie sich immer geweigert hatte, Charlottenburg zu verlassen, auch wenn Marko oft günstigere Wohnungen in belebteren Gegenden von Berlin ausfindig gemacht hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test