Translation for "pronouncements" to german
Pronouncements
Translation examples
“The tone of his pronouncements has changed,” Singh said.
«Der Ton seiner Verlautbarungen hat sich geändert», sagte Singh.
‘Of course, he will.’ Saul made this a pronouncement that I could not doubt.
»Natürlich wird er das.« Bei Saul klang das wie eine offizielle Verlautbarung, die keinen weiteren Zweifel zuließ.
Starting from that premise, the analysts then mined the Nazis’ public pronouncements for more insights.
Von dieser Annahme ausgehend, durchsuchten die Analysten die öffentlichen Verlautbarungen der Nationalsozialisten nach weiteren Hinweisen.
In pronouncements on the legal system the Party regularly reiterates the law’s place in the political pecking order.
In ihren Verlautbarungen zum Rechtssystem weist die Partei regelmäßig auf die Rolle des Rechts in der politischen Hackordnung hin.
They should pay attention to the pronouncements of presidents and general secretaries and all the multichanneled pundits.
Sie sollten den Verlautbarungen von Präsidenten und Generalsekretären und all den Auguren der vielen Kanäle Aufmerksamkeit schenken.
‘But why did they choose this particular moment?’ Smiley objected gently after this somewhat ritualistic pronouncement.
»Aber warum haben sie gerade diesen Augenblick gewählt«, warf Smiley nach dieser etwas rituellen Verlautbarung sanft ein.
‘You have a nice yard,’ says Sage, as though she’s making a really deep pronouncement. ‘Thank you.
»Einen hübschen Garten habt ihr«, sagt Sage, als gäbe sie eine tiefschürfende Verlautbarung von sich. »Danke.
Party officials are bound by these pronouncements on history, whatever they think as individuals, somewhat in the same way that ministers in the Westminster system are bound by Cabinet decisions.
Parteifunktionäre sind an diese Verlautbarungen zur Geschichte gebunden, wie auch immer sie sie persönlich beurteilen mögen.
Cole was wandering about delivering Delphic pronouncements to anyone who’d listen, his eyes glistening in the lamplight.
Cole machte die Runde und beglückte jeden, der ihm zuhören wollte, mit delphischen Verlautbarungen, während seine Augen im Lampenschein funkelten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test