Translation examples
It’s not the promenade.
Das hier ist keine Promenade.
Crossing the promenade .
Die Promenade überqueren .
Theft on the Promenade!
Ein Diebstahl auf der Promenade!
The Promenade was his!
Die Promenade gehörte ihm!
Walking, across the promenade now .
Jetzt über die Promenade .
Then I am back on the promenade.
Dann bin ich wieder auf der Promenade.
She'll be at the Promenade already."
Höchstwahrscheinlich ist sie längst in der Promenade.
On Hyperion Promenade outside the museum.
Auf der Hyperion-Promenade vor dem Museum.
That's legitimate reason to be on the promenade."
Das ist ein guter Grund, auf der Promenade zu sein.
We walk along the promenade.
Wir spazieren die Promenade entlang.
Two boys are playing football on the promenade.
Zwei Jungs spielen Fußball auf der Strandpromenade.
They walked down the beach promenade with him, playing magnificently.
Sie gingen die Strandpromenade mit ihm entlang und spielten großartig.
I stood on the promenade one night with a girl at my side.
Einmal stand ich nachts auf der Strandpromenade, und neben mir stand eine Frau.
The panorama windows of restaurants along the promenade had been broken by the high seas.
An der Strandpromenade hatte das Meer die Aussichtsfenster der Restaurants eingedrückt.
After about three hundred meters I come upon the beach promenade.
Nach vielleicht dreihundert Metern stoße ich auf die Strandpromenade.
Evening was falling. The lights had been lit along the promenade below.
Es wurde Abend. An der Strandpromenade tief unter ihr brannten die Laternen.
They walked down Queen’s Road to West Street and toward the promenade that ran along the seafront.
Sie liefen über die Queen’s Road und West Street zur Strandpromenade.
Katz put down the book and looked out at the palm-edged promenade.
Katz legte das Buch aus der Hand und schaute auf die von Palmen gesäumte Strandpromenade.
He had pictured himself standing on a seaside promenade, glass in hand, gazing out to sea.
Er hatte sich vorgestellt, an einer Strandpromenade ein Glas zu halten und aufs Meer hinauszuschauen.
That Christmas Day in 1950, I was walking along the beach promenade, a raised terrace edged with geraniums.
An jenem Weihnachtstag des Jahres 1950 ging ich zur Strandpromenade, einer langen, von Geranien gesäumten Terrasse.
They strolled and promenaded in elegant clothes.
Elegante Garderobe, Flanieren und Promenieren.
They were sometimes seen on the promenade together.
Manchmal sah man sie gemeinsam promenieren.
How sweet the promenading, the seeing and being seen.
Wie schön das Promenieren, das Sehen und Gesehenwerden.
to pass the time, he has been trying to derive the algorithm which controls their seemingly random promenade.
um sich die Zeit zu vertreiben, versucht er den Algorithmus herauszufinden, der ihr scheinbar zufälliges Promenieren steuert.
Formerly, Rothschild would often take one or other of his children for a ride, but since he became the deputy manager she cannot have been on the ’bus more than a handful of times – the trip to Windsor Park last summer, that was by brake, but apart from this she has walked from home to school to market to Sunday school to the baths, and very occasionally to watch Bert and Stan play footer, while their Sunday afternoon entertainment is itself a promenade in the park they walk to.
Früher hatte Rothschild gern das ein oder andere seiner Kinder auf seine Fahrten mitgenommen, doch seit er zum Stellvertretenden Leiter aufgestiegen war, war sie kaum mehr mit ihm Bus gefahren – letzten Sommer sind sie einmal nach Windsor Park hinausgefahren, aber nur im Bremswagen, ansonsten wurde sie zu Fuß zur Schule und zum Markt und zur Sonntagsschule und zur Badeanstalt gebracht, manchmal ging sie auch mit, um Bert und Stan beim Kicken zuzusehen. Das Sonntagnachmittagsvergnügen besteht darin, in einem Park zu promenieren, den sie ebenfalls zu Fuß erreichen.
The ladies promenading in white hats and dresses, the cravated men hauling their dinghies a few feet up the beach before heading towards the clubhouse, the pale children patting sandcastles: these seem to have been transposed here straight from Torquay, Cannes or Saint-Tropez--as though, in fading light, Europe, like Alexander's Greece, were simulating itself, trying with a dogged persistence to block out the growing knowledge that it can't take root here, that it won't work.
Damen in weißen Kleidern und Hüten promenieren über den Strand; Schlipse tragende Männer ziehen ihre Segelboote einige Meter weit ans Ufer, ehe sie zum Klubhaus schreiten; bleichgesichtige Kinder bauen Sandburgen. Sie alle wirken wie direkt aus Torquay, Cannes oder Saint-Tropez hierher versetzt – als wollte Europa sich gleich Alexanders Griechenland im schwindenden Licht selbst simulieren und versuchte mit zäher Beharrlichkeit die Einsicht zu verdrängen, dass es hier nicht Fuß fassen kann, dass es einfach nicht geht.
It was a short promenade.
Es wurde nur ein kurzer Spaziergang.
Then comes the promenade.
Anschließend kommt der Spaziergang.
Evening promenaders are promenading up and down outside the Residence.
Vor der Residenz spazieren Spaziergänger umher.
Would you like to promenade with me along the lake shore?
Möchtest du vielleicht mit mir einen Spaziergang am Seeufer machen?
Thomas waited with the carriage while the girls made their promenade.
Thomas blieb bei der Kutsche zurück, als die beiden Mädchen zu ihrem Spaziergang aufbrachen.
But apparently he had not suffered any physical harm from his nighttime promenade through the fields.
Aber wie es aussah, hatte er von seinem nächtlichen Spaziergang über die Felder keine körperlichen Schäden davongetragen.
She had broken down the barriers which had confined her to a narrow promenade between office and home.
Sie hatte die Gitter niedergerissen, die sie zu dem eintönigen Spaziergange zwischen Büro und Wohnung gezwungen hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test