Translation for "priceless" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
As archaeological artifacts, those Karyatids are priceless.” “Beyond priceless.
Diese Karyatiden sind als archäologische Artefakte unbezahlbar.« »Noch mehr als unbezahlbar.
adjective
adjective
Those are probably heirlooms, and priceless.
Das sind vermutlich alles Erbstücke von unschätzbarem Wert.
“Priceless, I suppose.” “You’re right.” He nodded, slowly.
»Von unschätzbarem Wert?« »Richtig.« Er nickte langsam.
“It’s priceless,” Gareth said almost carelessly.
»Es ist von unschätzbarem Wert«, erklärte Gareth fast nachlässig.
"This is a priceless archaeological site," Fewick informed her.
»Dies ist eine archäologische Fundstätte von unschätzbarem Wert«, informierte Fewick sie.
The original is priceless, irreplaceable and on display to the public.
Das Original ist von unschätzbarem Wert, unersetzlich und der Öffentlichkeit immer zugänglich.
You have sold what is yours alone and priceless… for nothing but ashes.
Du hast ein nur dir allein gehörendes Gut von unschätzbarem Wert für ...
adjective
The twisted look on Koski's face was priceless.
Der wütende Ausdruck auf Koskis Gesicht war köstlich.
I almost wanted to laugh. Sometimes the mousebeaver was priceless.
Ich konnte sogar lachen. Der Mausbiber war in seiner Art köstlich.
Then Feather stepped through, and the confusion on her face was priceless.
Dann trat Feather aus der Transferkabine, und ihr Gesichtsausdruck war wirklich einfach köstlich.
It’s pure slapstick. Absolutely priceless. She laughs. She’s hysterical.
Die pure Slapsticknummer. Einfach zu köstlich. Sie lacht. Sie ist hysterisch.
That old bat, Velma, I heard she’s bringing her sister, isn’t that priceless?
Diese alte Vogelscheuche Velma, ich hab gehört, sie bringt ihre Schwester mit, ist das nicht köstlich?
The slaves were always so deliciously anxious in those first few moments. Priceless feeling.
Die Sklaven waren so hinreißend ängstlich in diesen kurzen Anfangsmomenten. Ein köstliches Gefühl.
It is wine of priceless vintage, and becometh no less intoxicating in an earthen cup than in a golden one.
Sie ist wie unendlich köstlicher Wein, der in einem irdenen Becher nicht weniger berauscht als in einem goldenen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test