Translation for "prevailed" to german
Translation examples
Fortunately, cooler heads had prevailed.
Zum Glück hatten sich kühlere Köpfe durchgesetzt.
A more judicious view had prevailed in the Cabinet;
Eine etwas ausgewogenere Art, die Dinge zu lösen, hatte sich im Kabinett durchgesetzt;
Lady Maud with her customary frankness had prevailed over the Vicar.
Lady Maud hatte sich mit ihrer üblichen Unverblümtheit gegen den Pfarrer durchgesetzt.
Robert’s side of the argument has been prevailing in the scientific debate.
Robert Kohlenbergs Standpunkt in der Frage hat sich in der wissenschaftlichen Debatte durchgesetzt.
The new Khisihn, for some reason, disagreed, but the Khisu has prevailed.
Die neue Khisu war aus irgendeinem Grund dagegen, aber der Khisu hat sich durchgesetzt.
I had been right, everyone else had been wrong, truth had prevailed;
Ich hatte recht gehabt, im Gegensatz zu allen anderen, die Wahrheit hatte sich durchgesetzt.
Wertheimer finally prevailed over his sister and came with me to America and to Glenn.
Wertheimer hat sich aber schließlich gegen seine Schwester durchgesetzt und ist mit mir nach Amerika und zu Glenn.
Evidently Logan's Margaret had prevailed. “How's Mrs. Dobbins?”
»Tatsächlich?« Also hatte sich Logans Margaret wohl durchgesetzt. »Wie geht’s Mrs Dobbins?«
The Means and Berle solution to the rise of the managerial class had prevailed, and it seemed to be working.
Die Lösung von Means und Berle zur Zügelung der Managerschicht hatte sich durchgesetzt und schien zu funktionieren.
In fact, she held it against Lisa that by surviving Emily she might think she’d prevailed.
Eigentlich hielt sie Lisa vor zu glauben, sie habe sich durchgesetzt, weil sie Emily überleben würde.
“However,” Burke said, “once the aircraft are transferred to another locale, we can expect quite a different attitude to prevail.
»Sind die Flugzeuge jedoch einmal an einen neuen Ort überführt«, sagte Burke, »müssen wir damit rechnen, daß eine andere Einstellung vorherrscht.
Our instincts still desire the tiny, united band-networks that prevailed during the hundreds of millennia preceding the dawn of history.
Unsere Instinkte wünschen sich noch heute die überschaubaren, geeinten Banden-Netzwerke, die in vorgeschichtlicher Zeit über Hunderttausende von Jahren vorherrschten.
With intermediate levels of rainfall prevailing throughout most of Africa, an especially favorable window of opportunity opened for the demographic expansion of pioneer populations out of the continent altogether.
Als im Großteil Afrikas mittlere Niederschlagsmengen vorherrschten, öffnete sich ein besonders günstiges Gelegenheitsfenster für eine demografische Expansion von Pionierpopulationen ganz aus dem Kontinent heraus.
The ritual battles became the basis for a simple religion that prevailed for another sixty generationsuntil Duat was contacted once again by explorers from the reborn Interstellar Federation. Yes ...
Die rituellen Schlachten wurden die Basis einer einfachen Religion, die weitere sechzig Generationen lang vorherrschte - bis Erkundungsschiffe der wiedererstandenen Interstellaren Föderation Duat neu entdeckten.
She had opened herself up to the Force, looking for guidance and wisdom, but here on Dromund Kaas, where the dark side prevailed, it was difficult to find the inner tranquillity necessary for enlightenment.
Sie hatte sich auf der Suche nach Anleitung und Weisheit der Macht geöffnet, aber hier auf Dromund Kaas, wo die Dunkle Seite vorherrschte, fiel es schwer, die zur Erleuchtung nötige innere Ruhe zu finden.
Of course it had never been possible to avoid the sight of the sorts of mutants who crowded every nook and cranny of Gormond, and the gene pool here in Pormi appeared not one whit less debased than that which prevailed in the Borgravian capital.
Natürlich war es niemals möglich gewesen, den Anblick der verschiedenartigen Mutanten zu meiden, die jeden Winkel und jede Gasse von Gormond bevölkerten, und das Genreservoir hier in Pormi schien um keinen Deut weniger verdorben als jenes, das in der borgravischen Hauptstadt vorherrschte.
There was no comradeship displayed, but neither was there evidence of the sort of close discipline that sometimes was enacted by masters of more common professions—although what conditions prevailed when both were out of sight, during Slado’s actual instruction and training, no one ever saw.
Kameradschaft war zwischen ihnen nicht zu spüren, doch auch nicht jene Art strenger Zucht, die manchmal von Meistern eher gewöhnlicher Berufe geübt wurde – allerdings sah niemand, welche Bedingungen vorherrschten, wenn sie unter sich waren, nämlich während Slado angewiesen und ausgebildet wurde.
When they crossed Kipp Creek, glittering over stones of vivid red, green and gold-not the murky, brown, cottonmouth creeks that prevailed in Anna's new home in the south-interest in berries gave way to interest in breathing.
Als sie den Kipp Creek überquerten, der glitzernd über leuchtend rote, grüne und goldene Steine plätscherte – ein himmelweiter Unterschied zu den schlammbraunen, von Wasserschlangen bevölkerten Bächen, die in Annas neuer Heimat im Süden vorherrschten –, wurde der Beerenhunger von Atemnot abgelöst.
Cloud has not struck you as overly vulgar, but since you, like any sophisticated man, are a student of the human condition, I thought you might be fascinated to learn what peasant-like noise and rancor prevail behind the supremely elegant façade of St. Cloud.
Ich hoffe, meine kleine Beschreibung des Lebens in St-Cloud kam Euch nicht zu vulgär vor, doch da Ihr wie jeder gebildete Mann ein Kenner der Conditio humana seid, dachte ich, es würde Euch vielleicht faszinieren zu erfahren, welch kleinbäuerlicher Streit und Groll hinter der so überaus eleganten Fassade von St-Cloud vorherrscht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test