Translation for "postal order" to german
Postal order
noun
Translation examples
But there is no cheque or postal order accompanying it.
Ein Scheck oder eine Postanweisung liegt aber nicht bei.
The lady buying stamps moved away, and a man took her place and bought a postal order.
Die ältere Dame hatte ihre Briefmarken inzwischen gekauft, an ihre Stelle trat nun ein Mann, der eine Postanweisung haben wollte.
But no one has set eyes upon their purchaser: the instruction came by letter with a postal order enclosed.
Doch niemand hat den Inserenten zu Gesicht bekommen: Der Auftrag wurde brieflich erteilt, eine Postanweisung lag bei.
So I wrote a third time, sending a postal order (no personal checks, please) for prints of the whole works on both patents—descriptions, claims, drawings, histories.
Ich schrieb also ein drittes Mal und legte eine Postanweisung für die Anfertigung von Kopien aller Unterlagen bei – Beschreibungen, Anträge, Zeichnungen.
_March 14th. Rather inadequate Postal Order arrives, together with white tennis coat trimmed with rabbit, which—says accompanying letter—is returned as being unsaleable.
14. MÄRZ: Dürftige Postanweisung für meine Kleidersendung erhalten, dazu das Tenniskleid mit Kaninchenfellsaum, das, wie es im Begleitschreiben heißt, als unverkäuflich zurückgeht.
The order form invites interested purchasers to send a Postal Order for 2/3 – the 3d to cover postage – to 54 Newhall Street, Birmingham.
Auf dem Bestellformular werden Interessenten gebeten, eine Postanweisung über 2 Shilling 3 Pence – die drei Pence sind für das Porto – an die Newhall Street 54 in Birmingham zu schicken.
‘Six easy lessons.’ People send him ten-shilling postal orders and he sends them the pamphlet: a single page folded in four, with sketches of the various holds.
»Sechs einfache Lektionen.« Die Leute schicken ihm Postanweisungen über zehn Shilling, und er liefert ihnen dafür die Broschüre: eine einzelne, vierfach gefaltete Seite mit Zeichnungen von den verschiedenen Griffen.
The only personal letters Arthur had written in his whole life were to a certain cousin of Auntie Gracie's who had sent him five-shilling postal orders on his birthdays.
Die einzigen persönlichen Briefe, die er je geschrieben hatte, waren an einen entfernten Vetter von Tante Gracie gerichtet gewesen, der ihm zum Geburtstag regelmäßig eine Postanweisung über fünf Shilling geschickt hatte.
In return for washing dishes and sweeping and polishing, Eddie would live with them in Rosebank and be given his meals, while on the first of every month his mother would be sent a postal order for two pounds ten shillings.
Eddie würde das Geschirr spülen, kehren und bohnern und dafür bei ihnen in Rosebank wohnen und zu essen bekommen, während seine Mutter an jedem Monatsersten eine Postanweisung über zwei Pfund und zehn Shilling bekam.
The winner of the Star Prize – a Record Token and a 50p Postal Order – is Mark Busner, South Grove, Highgate N6, for this: Man (in psychiatrist’s office) – ‘Please help me – I think I’m a pair of curtains.’ Psychiatrist – ‘Now, now, pull yourself together!’ Shadowing the Ooh-err!
Der Gewinner des Hauptpreises – ein Schallplattengutschein und eine Postanweisung von 50 Pence – ist Mark Busner, South Grove, Highgate N6, und zwar für: Mann (beim Psychiater) – Bitte helfen Sie mir, ich glaube, ich bin eine Reisetasche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test