Translation for "porterhouse steak" to german
Porterhouse steak
Similar context phrases
Translation examples
he reiterated, “a Porterhouse steak.”
Geben Sie mir», wiederholte er, «ein Porterhouse-Steak
Stuart had devoured a porterhouse steak.
Stuart dagegen hatte ein ganzes Porterhouse-Steak verschlungen.
He ordered a glass of red wine and a porterhouse steak.
Er bestellte ein Glas Rotwein und ein Porterhouse-Steak.
Or lobster bisque followed by Porterhouse steaks, with strawberry shortcake for dessert?
Oder Hummersuppe gefolgt von Porterhouse Steaks und Erdbeerkuchen zum Nachtisch?
No medium-rare porterhouse steak, doused and flamed in cognac, tasted better than this bologna, Pitt decided.
Kein noch so rosiges Porterhouse-Steak, abgeschreckt und mit Cognac flambiert, konnte besser als dieses Bolognasandwich schmecken, befand Pitt.
He ate a small dinner and played some records, listening to them on a cowhide rug with an ice pack against his lip and the cold, cut-off tail of a Porterhouse steak against his dark eye.
Er aß eine Kleinigkeit, streckte sich anschließend, mit einem Eisbeutel auf der Lippe und dem kalten Rest eines Porterhouse Steaks auf dem blauen Auge, vor dem Kamin auf einem Teppich aus und hörte Platten.
“Give me,” said Mr Aarons, “a good Porterhouse steak and a tankard of something worth drinking, and anyone can have your French fallals and whatnots, your ordoovres and your omelettes and your little bits of quail. Give me,”
«Geben Sie mir», sagte Mr Aarons, «ein gutes Porterhouse-Steak und einen Humpen mit etwas Trin k barem, dann schenke ich Ihnen Ihr französisches Ge fummel und Dingsbums, Ihre Ohrdöver und Hommletts und Wachtelstückchen.
Dirtier, less healthy for sure, more neurotic for certain, a woman’s man, a man’s man, a hound-dog’s man, a Porterhouse steak’s man, come to that, fiendishly intelligent and (as is the case with the fiendishly intelligent) always acting ill-advisedly.
Schmutziger, bestimmt weniger gesund, ganz sicher viel neurotischer, ein Mann, dem die Frauen zu Füßen lagen, ein Mann, dem die Männer zu Füßen lagen, ein Mann schließlich, dem die Bluthunde, ja, sogar die Porterhouse-Steaks zu Füßen lagen, ein Mann von unglaublicher Intelligenz und (wie es immer bei denen ist, die so unglaublich intelligent sind) von unbesonnener Handlungsweise.
I’d had a catastrophic day at the office, my biggest tenant – a national drugstore chain, the anchor for the whole shopping center – threatening to relocate in the mall down the street, and I was sipping scotch to anaesthetize my nerves and defrosting a fat, dripping pair of porterhouse steaks for dinner.
Ich hatte einen katastrophalen Tag im Büro gehabt, mein Hauptmieter – eine landesweite Drogeriemarktkette, praktisch der Anker des ganzen Einkaufszentrums – drohte damit, in die neue Shopping-Galerie umzuziehen, und ich schlürfte gerade einen Scotch, um meine Nerven zu anästhesieren, während ich zwei fetttriefende Porterhouse-Steaks fürs Abendessen auftaute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test