Translation for "policing" to german
Translation examples
This house was apparently under police supervision—but for what reason?
Dieses Haus stand anscheinend unter polizeilicher Überwachung – doch aus welchem Grund?
It was only a matter of patience and good, careful policing and of playing a waiting game.
Alles nur eine Frage der Geduld und guter, sorgfältiger Überwachung, ein Wartespiel.
“I can put in some editing algorithms to police instabilities.”
»Ich könnte ein paar Kontroll-Algorithmen zur Überwachung möglicher Schwankungen einführen.«
Jeannie wanted to tell him how unlikely it was that the police would grow weary of maintaining surveillance.
Jean wollte ihm sagen, wie unwahrscheinlich es war, daß die Polizei die Überwachung einstellen würde.
“The first thing is to make sure that you are right and we’re under police surveillance.
Zuerst müssen wir uns vergewissern, daß wir tatsächlich Gegenstand polizeilicher Überwachung sind.
It is also relevant to restraint and policing in the control of worker reproduction in insect societies generally.
Relevant ist es generell in Insektengesellschaften auch für die Einschränkung und Überwachung der Reproduktionskontrolle von Arbeiterinnen.
At least there'll be closer police surveillance here from now on.'
Wenigstens klappt es ab jetzt mit der polizeilichen Überwachung. Sie werden sich sehr große Mühe geben.
Bonaparte personally swore to Congress that the Bureau would not be a secret police.
Bonaparte versicherte dem Kongress, das Bureau sei keine Geheimpolizei und werde nicht zur politischen Überwachung eingesetzt.
Yes, the painter said calmly, the surveillance had been in the hands of the local police.
Man habe auch dafür, auch für die Überwachung des Malverbots habe man die örtliche Polizei eingesetzt, sagte der Maler ruhig;
The police had lost control for the moment.
Die Polizei hatte vorübergehend die Kontrolle verloren.
But the police are sure to have at least some surveillance there.
Aber dort hat die Polizei bestimmt ihre Kontrollen verstärkt.
And beware, the dress police carry out regular checks.
Denn die Kleiderpolizei führt regelmäßig Kontrollen durch.
There might be police checks on the main road to the beach.
Auf der Straße zum Strand gibt es vielleicht Kontrollen.
“Fitchburg P.D. and the State Police have this under control.”
»Die Kollegen in Fitchburg und die Staatspolizei haben die Sache unter Kontrolle
Were the police led by idiots, or out of control?
Wurde die Polizei von Idioten geführt, oder war sie außer Kontrolle?
3) Control of justice: of the police, of trials, of executions
3.) Kontrolle der Justiz und der Polizei, einschließlich der Gerichtsverfahren und Exekutionen
If you mind, we take you to the police station and we make a check there.
Wenn ja, dann würden wir Sie auf die Polizeiwache bitten und die Kontrollen dort vornehmen.
The police think you lost control on the highway.
Die Polizei geht davon aus, dass du die Kontrolle über den Wagen verloren hast.
‘The police checks. To know who they’re stopping.’ ‘Because?’ ‘They don’t just stop anyone.
»Die Kontrollen. Um herauszufinden, wen sie kontrollieren.« »Und?« »Sie kontrollieren nicht jeden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test