Similar context phrases
Translation examples
it was a shallow, ordinary face, inclining to plumpness, and lacking quality.
es war ein seichtes, gewöhnliches Gesicht, zur Plumpheit neigend, ohne Qualität.
But now Millie was plumping out in the manner of a pampered housewife.
Doch inzwischen neigte Millie zu einer gewissen Plumpheit, wie eine verwöhnte Hausfrau.
Her own arms were exceptionally white and softly plump, as a woman's should be. "Nicole!" Bianca snapped.
Ihre eigenen Arme waren außerordentlich weiß und von weicher Plumpheit, wie es sich für eine Frau gehörte. »Nicole!« rief Bianca keuchend.
His svelte, lithe body would show plumpness more convincingly than plumpness itself, and, if he wanted, the interplay of nose and mouth, frown lines and Adam’s apple, eyebrows and chin would yield an insight into the depths of his heart – which he would not model on any preconception, but would only discover himself in the course of his performance.
Sein graziler biegsamer Körper würde überzeugender die Plumpheit zeigen als die Plumpheit sich selbst, und im Spiel von Nase und Mund, Stirnfalten und Adamsapfel, Augenbrauen und Kinn würde sich, wenn er es darauf anlegte, ein Blick in ein Innerstes auftun – welches er nicht einem Vorurteil nachbilden, sondern im Spiel selbst erst entdecken würde.
Her face and build just barely crossed over into plumpness, and she wore her black hair in a high ponytail.
Gesicht und Körperbau überschritten so gerade eben die Grenze zur Plumpheit, und sie trug das schwarze Haar zu einem hohen Pferdeschwanz zurückgekämmt.
Aleytys. She stroked a finger down her short straight nose, then along the curve of a cheek whose plumpness was another curse of her life;
Aleytys. Sie strich mit einem Finger an der kurzen, geraden Nase entlang, dann über das Rund einer Wange, deren Plumpheit ein weiterer Fluch ihres Lebens war;
Lacambui, in all his divine plumpness, with a bucket of chicken in one hand and a blazing sword in the other, descended beside Nanook, astride an elephant-size polar bear.
Lacambui in all seiner göttlichen Plumpheit, mit einem Karton Hähnchenteilen in der einen Hand und einem Flammenschwert in der anderen, stieg neben Nanuk herab, der auf einem elefantengroßen Eisbären ritt.
Above her, Rosa appeared to be smudged, but she soon clarified as her cardboard face loomed closer. Dejected, she stood there in all her plumpness, holding the wooden spoon at her side like a club. She reached down and leaked a little. Im sorry, Liesel.
Rosa Hubermann über ihr war nur ein verschwommener Fleck, aber schon bald wurde sie wieder deutlicher, denn ihr Kartongesicht schob sich näher an Liesel heran. Niedergeschlagen stand sie da, in all ihrer Plumpheit. Den Kochlöffel hielt sie wie eine Keule. Sie streckte die Hand aus, und ihre Augen leckten ein wenig. »Es tut mir leid, Liesel.«
He'd lost his gnomish plumpness and the spring in his beard.
Er hatte seine gnomenhafte Rundlichkeit und die Sprungkraft seines Bartes verloren.
Her face had lost the childish plumpness he remembered.
Ihr Gesicht hatte die kindliche Rundlichkeit verloren, an die er sich erinnern konnte.
In the half year, Cussick had lost most of his youthful plumpness.
 In diesem halben Jahr hatte Cussick fast seine ganze jugendliche Rundlichkeit verloren.
He noted the little eyelet holes of the mac and the plumpness and the rather desperate marching rhythm.
Er bemerkte die kleinen Luftlöcher in seinem Regenmantel, seine Rundlichkeit und den irgendwie verzweifelten Marschrhythmus.
Now, where he'd seen the plumpness of emerging womanhood, he saw voluptuous curves.
Nun, wie er vorhin die Rundlichkeit sprießender Weiblichkeit gesehen hatte, sah er nun üppige Kurven.
Tommen had always inclined to plumpness, but his face seemed thinner now. Is he eating well?
Tommen hatte stets zur Rundlichkeit geneigt, doch jetzt wirkte sein Gesicht schmaler. Isst er auch genug?
But she was sweet and kind—that was certain. And how was it possible not to love those blue eyes, and that mass of golden curls, and the charming plumpness that might easily turn, one day, into an excellent figure?
Doch man konnte sie nur lieben für ihre blauen Augen und die vielen goldenen Löckchen und die entzückende Rundlichkeit, die sich eines Tages ohne Weiteres in eine makellose Figur wandeln konnte.
She was fairly plump, Carmine noted, but her rotundity had a certain seductiveness for some men, and she had a pretty face—dimples, rosy cheeks, flawless skin.
Sie war relativ mollig, fiel Carmine auf, aber ihre Rundlichkeit wirkte auf einige Männer sicher anziehend. Ihr Gesicht war hübsch – Grübchen, rosige Wangen und makellose Haut.
Poirot, in honour of the occasion, had donned a red waistcoat, and his plumpness, and the way he carried his head on one side, reminded one irresistibly of a robin redbreast.
Poirot hatte zu Ehren des festlichen Anlasses eine rote Weste angelegt, und seine Rundlichkeit sowie die Art, wie er den Kopf schief hielt, ließen einen unwillkürlich an ein Rotkehlchen denken.
Her hair, which was black, coarse, and fragrant, was parted simply in the middle: Eugene noted that there were already a few streaks of coarse grey in it, but her face had the dignity of her grand and honest character--the sullen plumpness of a child and the radiant sudden sweetness and happiness of her smile, combined.
Ihr schwarzes, dichtes und duftendes Haar war ganz schlicht in der Mitte gescheitelt. Eugene entdeckte bereits ein paar gewöhnliche graue Strähnen darin, doch ihr Gesicht zeigte die ganze Würde ihres grandiosen, aufrichtigen Wesens – kindlich trotzige Rundlichkeit und strahlend aufscheinende Lieblichkeit und lächelnde Glückseligkeit zugleich.
It didn’t help matters that Tom had gained weight, that his former plumpness now verged on an embarrassing rotundity, but even more disturbing was the fact that he didn’t seem to have any plans, that he never spoke about how he was going to undo the damage he’d done to himself and get back on his feet.
Es half auch nicht gerade, dass Tom so stark zugenommen hatte, dass seine frühere Stämmigkeit einer fast peinlichen Korpulenz gewichen war. Aber noch verstörender wirkte, dass er offenbar keine Pläne hatte, dass er nie davon sprach, wie er den Schaden, den er sich angetan hatte, beheben und sich wieder aufrappeln wollte.
His plumpness sat upon him strangely, like oversized, padded clothes.
Seine Molligkeit sah an ihm seltsam aus, wie zu große, wattierte Kleidung.
Underneath the rosy plumpness of Catherine's face the old hard lines were beginning to show again.
Die alten, harten Züge traten wieder unter der rosigen Molligkeit ihres Gesichtes zutage.
Maisie Wetterman was short–inclined to be plump–she had dark hair, well shingled and artistically waved.
Maisie Wetterman war klein, zur Molligkeit neigend, und hatte dunkles Haar, das kurzgeschnitten und kunstvoll gewellt war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test