Similar context phrases
Translation examples
noun
Yeah, but you got a plow. I love the plow.
Ja, aber Sie haben einen Pflug, und ich liebe diesen Pflug.
Then they started plowing.
Dann fingen sie mit dem Pflügen an.
The Plowing of the Fish
Fisch und der Pflug
We don’t have time to turn aside. Plow on, Mr. Gilbert, plow on.
Für eine Pause haben wir keine Zeit. Pflügen Sie weiter, Mr. Gilbert, pflügen Sie weiter.
And here he is behind a plow.
Und hier steht er hinter einem Pflug.
I was obliged to hire a team and a man for the plowing, though I held the plow myself.
Für das Pflügen war ich genötigt, ein Gespann und einen Mann anzuheuern, hinter dem Pflug aber ging ich selbst.
But they can draw a plow, and do planting.
Aber sie können einen Pflug ziehen und Land bepflanzen.
“Mother—” “Six months behind a plow.
»Mutter …« »Sechs Monate hinter dem Pflug.
“The plow should get here in the afternoon.”
»Der Pflug müßte nachmittags kommen.«
You needed oxen to plow the fields.
Man brauchte Ochsen, um das Feld zu pflügen.
It’s not just so we can plow fields.
Die kommt nicht nur davon, dass wir dort Felder umpflügen können.
She said Grandpa’s house should be burned down and the soil plowed with salt.
Sie sagte, man sollte Opas Haus niederbrennen und die Erde mit Salz umpflügen.
We only managed to keep ahead of it because we ran uphill, and we could dodge in and out of trees while the boar had to plow through them.
Wir konnten ihm nur entkommen, weil wir bergauf rannten und zwischen den Bäumen hindurchschlüpfen konnten, während der Eber sie umpflügen musste.
Instead of moving in, he had torn it down, plowed its gardens under, and begun turning it into 'the finest piazza in Europe.' But this was merely Waterhouse Square done bigger and better.
Anstatt dort einzuziehen, hatte er es abreißen, seine Parks umpflügen lassen und dann damit begonnen, es in »den schönsten öffentlichen Platz Europas« zu verwandeln. Aber das war lediglich Waterhouse Square in größerer und besserer Ausführung.
Her other news was that her sister Hermione was still in Paris but thinking of relocating to Nice, and the cows had been moved into three fields on the north side so that the park could be plowed up for corn.
Zu den übrigen Neuigkeiten zählte auch, daß Emilys Schwester Hermione immer noch in Paris weilte, aber daran dachte, nach Nizza umzuziehen, außerdem hatte man die Kühe auf die drei Weiden an der Nordseite getrieben, damit man den Park umpflügen und Korn ansäen konnte.
For this insult, I will level your city to the ground, slay all its inhabitants, plow up the ground, and sow it with salt so that nothing will grow on this site for a hundred years!" At this a ferocious roar of approval went up from the nomad army.
Für diese Beleidigung werde ich Eure Stadt dem Erdboden gleichmachen, alle ihre Bewohner umbringen, den Boden umpflügen und Salz darauf streuen, damit an diesem Ort hundert Jahre lang nichts mehr wächst!« Bei diesen Worten erhob sich ein ungezügeltes, zustimmendes Brüllen von der Nomadenarmee.
The fury builds in him until he is like a walking bomb, an explosive device in his chest, and he is afraid, afraid of being alone with another man because he fears he might strangle him, fears he might be a danger to people, to the town generally; he feels such fury and power he thinks he could set the town on fire, to cover it in salt and plow it all up.
In ihm reift ein solcher Groll, als hätte er eine Höllenmaschine in der Brust, er wagt nicht mehr, mit einem anderen Menschen allein zu bleiben, hat Angst, ihn zu erwürgen, fürchtet, daß er irgendeine Plage über die Stadt bringt, er spürt eine solche Wut, fühlt eine solche Kraft in sich, er könnte die Stadt anzünden, Salz über sie streuen und sie umpflügen.
“But she’s raised granaries and had channels dug and brought more earth under the plow so there’ll never again be a famine that forces folk to draw lots to see who must find new homes across the sea.” Isriun’s shoulders drifted up as she spoke until they were hunched about her ears.
»Aber sie hat Kornspeicher errichten und Kanäle graben und mehr Boden denn je umpflügen lassen, damit es nie wieder eine Hungersnot gibt, bei der die Menschen Lose ziehen müssen, um zu entscheiden, wer sich ein neues Zuhause jenseits des Meeres suchen muss.« Isriuns Schultern hoben sich, während sie sprach, bis sie beinahe ihre Ohren erreichten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test