Translation for "plops" to german
Translation examples
Jeltz plopped backward into his seat.
Jeltz ploppte nach hinten auf seinen Sitz.
His pistol made a soft plop on the front seat.
Die Pistole ploppte weich auf den Vordersitz.
Something damp plopped into my face, and I let out a small shriek of alarm.
Etwas Feuchtes ploppte direkt in mein Gesicht, und ich stieß einen kleinen Schreckensschrei aus.
But alone in the basement, with the pipes groaning, the wood creaking, and the raw sewage plop plop plopping, the blood ran a little faster and the short hairs tingled a little.
Aber wenn man allein im Keller war, wo die Rohre stöhnten, das Holz ächzte und das Abwasser plop-plop-ploppte, floss einem das Blut ein wenig schneller durch die Adern und die kurzen Haare zitterten ein bisschen.
I heard a plopping sound from somewhere, like a cork being pulled out of a champagne bottle, but I shoved the door closed with the last of my strength, leaned my whole weight against it, and shot the massive bolt home. I’d done it.
Irgendwo ploppte es, als ob ein Korken aus einer Sektflasche sprang, aber ich schob mit letzter Kraft die Tür ins Schloss, presste mich dagegen und ließ den massiven Extrariegel einrasten.
He’s been there for years, but then one day a boy called Mod (real name Dom, but he’s into mirror images) fancies beans on toast so he opens the tin and turns it upside down and Bizzle plops out onto a microwaveable dish.
Da wohnt es schon seit Jahren, aber eines Tages will ein Junge namens Mod (eigentlich heißt er Dom, aber er liest am liebsten alles rückwärts) gebackene Bohnen auf Toast essen und macht die Dose auf. Und da ploppt Wischel heraus auf den Mikrowellenteller.
and it’s about a blue furry creature who lives in a tin of beans but then one day a boy called Mod fancies beans on toast so he opens the tin and pours them into a bowl but Bizzle plops out, and I’ve never said that to anyone so I don’t want you to react in any way.’ He did as he was told. Literally.
»… und sie handelt von einem wuschligen blauen Wesen, das in einer Bohnendose lebt, bis eines Tages ein Junge namens Mod Bohnen auf Toast essen will und die Bohnen in eine Schale schüttet. Und da ploppt Wischel heraus. Ich habe das übrigens noch nie jemandem erzählt, und deshalb möchte ich, dass du absolut keinerlei Reaktion zeigst.« Was er wirklich tat. Wortwörtlich.
Something plopped in the lake.
Auf dem See plumpste etwas ins Wasser.
Plop of spittle in lake.
Spucke plumpst in den See.
The salvos plopped in the bog, disappeared.
Die Geschosse plumpsten in den Sumpf, verschwanden.
Wade plopped himself onto a living room sofa.
Wade plumpste auf ein Wohnzimmersofa.
The Lady of Shalott plopped indelicately into a chair.
Die Lady von Shalott plumpste unfein in einen Sessel.
The water rat scurried away and plopped into the river.
Die Wasserratte schoß davon und plumpste in den Fluß.
Dishes plopped in the sink. “Not like that,” Jack said.
Teller plumpsten ins Spülwasser. «Das meine ich nicht», sagte Jack.
Everett plopped into the already-reddening water.
Everett plumpste in das Wasser, das schon rot geworden war.
Angie plopped down in the seat next to my desk.
Angie plumpste in den Sessel neben meinem Tisch.
it plopped into the mud on the far bank with a satisfying slurp.
es plumpste mit einem tiefen befriedigenden Schmatzen in den Matsch am anderen Ufer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test