Translation for "platitude" to german
Similar context phrases
Translation examples
And a platitude for each,
Und für jeden eine Platitüde,
A longitude with no platitude?
Eine Longitüde ohne Platitüde?
Teachers babbling platitudes.
Lehrer gaben Platituden von sich.
Too much like the captain’s platitudes.
Zu sehr wie die Platitüden des Kapitäns.
But sometimes platitudes we're all one had left.
Aber manchmal waren Platitüden alles, was man hatte.
But he’ll try to avoid boring platitudes.
Aber er wird versuchen, langweilige Platitüden zu vermeiden.
All platitudes, of course, but they sounded fine at the time.
Alles Platitüden natürlich, aber sie hörten sich seinerzeit schön an.
It somehow seemed that I was adrift in a sea of platitudes.
Irgendwie schien es, als schwimme ich in einem Meer von Platitüden.
Another eighteen hours to fly to Beijing, and then the platitudes could be exchanged.
Weitere achtzehn Stunden, und dann konnten Platitüden ausgetauscht werden.
The robot spouted more platitudes that he had learned from humans.
Der Roboter gab weitere Platitüden von sich, die er von Menschen gelernt hatte.
He was not in the mood for any such well-meaning platitudes.
Er war nicht in der Stimmung für wohlgemeinte Plattitüden.
Searching for brilliance, he found only platitudes.
Er suchte nach etwas Geistreichem, aber ihm fielen nur Plattitüden ein.
Euphemisms and platitudes he had always despised.
Euphemismen und Plattitüden, die er stets verachtet hatte.
Platitudes.” Kate sat back in her chair.
»Plattitüden!« Kate lehnte sich zurück.
rehashing those ugly platitudes—even in jest.
diese hässlichen Plattitüden wiederkäut – auch im Scherz.
Alice prattled on for a while, all platitudes.
Die Alice-Person plapperte noch eine Zeitlang weiter, gab aber nur Plattitüden von sich.
‘Well screw you and your platitudes,’ Ellanc interrupted.
»Na, zur Hölle mit ihnen und Ihren Plattitüden!«, unterbrach ihn Ellanc.
I was on the point of muttering the usual platitudes, but I stopped.
Ich wollte schon die üblichen Plattitüden stammeln, bremste mich aber.
The Mam does not know what to make of these topographical platitudes.
Die Mama weiß nicht, was sie von diesen topographischen Plattitüden halten soll.
Platitudes,” she said, “do not suit you, Caesar.”
»Plattheiten«, sagte sie, »passen nicht zu dir, Caesar.«
You’d never think of such a platitude all by yourself. What can’t it buy?”
Auf solche Plattheit wären Sie nie von selbst verfallen. Was kann man denn nicht dafür kaufen?
He stood before the fire, his feet planted firmly on the rug, and poured out a flood of pompous platitudes.
Er stand breitbeinig vor dem Feuer und leierte einen endlosen Sermon geschwollener Plattheiten herunter.
In those, speakers had a tendency to take refuge in the platitudes (of which there were hundreds) and avoid the personal.
Bei solchen Treffen neigten die Sprecher dazu, sich in Plattheiten zu flüchten, von denen es Hunderte gab, und persönliche Aussagen zu meiden.
Very good.' Patting her back as if she were a small child, he sat beside her and whispered meaningless platitudes.
Sehr gut.« Er tätschelte ihren Rücken, als wäre sie ein kleines Kind, blieb neben ihr und flüsterte sinnlose Plattheiten.
She could not bear this child with all her belief in herself and her psychological platitudes and her psychotherapeutic mission for one minute longer. So she gave in.
Sie konnte dieses Kind, das von sich und seinen psychologischen Plattheiten und seiner psychotherapeutischen Mission so überzeugt war, einfach nicht länger ertragen.
Kill every fuckin parasite politician that ever stood up and mouthed lies and fascist platitudes in a suit and a smarmy smile.
An die Wand mit all diesen verdammten geschniegelten Parasitenpolitikern, die sich je in ihren Anzügen und schmierig lächelnd hingestellt und Lügen und faschistische Plattheiten abgesondert haben.
There the band dissolved, everyone going their separate ways, a sprinkling of farewells and platitudes about visiting or meeting again heard.
Dort löste sich die Gruppe auf, und alle gingen ihrer Wege, nicht ohne sich zuvor mit vielen Worten voneinander zu verabschieden und Plattheiten darüber auszutauschen, daß man einander gewiß besuchen oder sich sonstwie wiedertreffen werde.
He would remind her that the ordeal would be over soon and that the medicine was doing its job, platitudes she just as easily could have told herself.
Er sagte, daß die Tortur bald vorbei sei und die Medikamente offensichtlich wirkten – Plattheiten, mit denen sie sich ebensogut selbst hätte trösten können.
Good God, we hadn’t seen each other for ages, he’d just revealed that he was terribly sick, and all that occurred to me were tactless platitudes. Could he hear me? I wondered.
Du meine Güte! Bedauerlich! Wir hatten uns ewig nicht gesehen, er offenbarte mir seine schreckliche Krankheit – und mir fielen nur Taktlosigkeiten und Plattheiten ein. Konnte er mich überhaupt hören?
She recalled some famous wit remarking that applause was the echo of a platitude, but no, this was the real thing, and suddenly it felt good.
Ein berühmter Mann hatte einmal bemerkt, Applaus sei nur das Echo einer Banalität, aber das stimmte nicht, dieser Applaus war echt, und er tat ihr gut.
The conversation diverted toward topics that are de rigueur between old friends whose paths have parted—platitudes on the passing of time, on those fallen along the wayside, and other banalities on the tired subject of aging.
Das Gespräch wandte sich den üblichen Themen zwischen Freunden zu, deren Wege sich irgendwann getrennt haben, wenig originelle Lobreden zur Entwicklung der Zeit, über die unterwegs Gefallenen und andere Banalitäten des Alterns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test