Translation for "plant with flowers" to german
Translation examples
The remains of the fragrant plants and flowers, dried, brown.
Die Überreste der duftenden Pflanzen und Blumen waren vertrocknet und braun.
I want wild plants and flowers growing on my grave.
Ich will, dass wilde Pflanzen und Blumen auf meinem Grab wachsen.
This afternoon the Septentrion will kill me with what? A plant? A flower?
Heute nachmittag wird der Septentrion mich – womit töten? Mit einer Pflanze? Einer Blume?
and the plants and flowers were set in an exact pattern, as if put there by a geometer.
Auch Pflanzen und Blumen waren nach diesem Muster geordnet, als hätte ein Geometer sie gepflanzt.
So many of his poems had allusions to plants and flowers.        "Vic—"
Viele seiner Gedichte enthielten Anspielungen auf Pflanzen und Blumen. »Vic –«
Sonya was a huge lover of plants and flowers, and this was pretty much her dream location for a wedding.
Sonya liebte Pflanzen und Blumen über alles, und dies war so ziemlich ihr Wunschtraum für eine Hochzeit gewesen.
A warrior. They stood in the center of a courtyard, lovely plants and flowers thriving all around them.
Ein Krieger. Sie befanden sich in der Mitte eines Hofes, und um sie herum standen Pflanzen und Blumen in voller Blüte.
Below it, an indoor garden with plants and flowers arranged around chairs, couches, and a marble fountain.
Darunter lag ein Wintergarten, in dem Pflanzen und Blumen um Sessel, Sofas und einen marmornen Springbrunnen herum arrangiert waren.
“Sprouts are nurtured in a special garden at the Academy,” Rhoslyn continued, “like all the other important plants and flowers.
»Triebe werden in einem besonderen Garten der Akademie aufgezogen«, fuhr Rhoslyn fort, »so wie alle anderen Pflanzen und Blumen.
Perhaps . there’s some plant or flower or vegetable growing naturally here that contains the original impurity.
Vielleicht gibt es hier eine Pflanze oder Blume oder irgendein Gemüse, das in dieser Gegend beheimatet ist, das die ursprüngliche Unreinheit beinhaltet.
“All things change, flower to seed to plant to flower.”
„Alle Dinge ändern sich; von der Blüte zum Samen zur Pflanze zur Blüte.”
Every plant, every flower, every sort of wood, and every oil-yielding seed demanded a special procedure.
Jede Pflanze, jede Blüte, jedes Holz und jede Ölfrucht verlangten eine besondere Prozedur.
CARROTS With my allowance I bought a book called Edible Plants and Flowers in North America.
KAROTTENVon meinem Taschengeld kaufte ich mir ein Buch mit dem Titel Essbare Pflanzen und Blüten in Nordamerika.
A WEEK PASSED AND MISHA AND I DIDN'T SPEAK I studied Edible Plants and Flowers in North America again for old time's sake.
EINE WOCHE VERGING, UND MISHA UND ICH SPRACHEN NICHT MITEINANDERIn Erinnerung an alte Zeiten las ich wieder einmal Essbare Pflanzen und Blüten in Nordamerika.
If nothing still happens, you can chew it without swallowing, and hold that in your mouth for fifteen minutes, and if nothing happens after that, swallow and wait eight hours, and if nothing happens after that, eat a quarter of a cup's worth, and if nothing happens after that: it's edible. I kept Edible Plants and Flowers in North America under my bed in a backpack that also had my father's Swiss Army knife, a flashlight, a plastic tarp, a compass, a box of granola bars, two bags of peanut M&M's, three cans of tuna, a can opener, Band-Aids, a snakebite kit, a change of underwear, and a New York City subway map. It really should have also had a piece of flint, but when I tried to buy one at the hardware store they wouldn't sell it to me, either because I was too young or because they thought I was a pyromaniac.
Wenn immer noch nichts passiert, darf man es kauen, ohne zu schlucken, und behält es fünfzehn Minuten im Mund, und wenn dann nichts passiert, schluckt man es hinunter und wartet acht Stunden ab, und wenn dann nichts passiert, isst man ein Viertel von dem, was in eine Tasse passt, und wenn dann nichts passiert, ist es essbar.Ich bewahrte Essbare Pflanzen und Blüten in Nordamerika unter meinem Bett in einem Rucksack auf, der auch das Schweizer Armeemesser meines Vaters, eine Taschenlampe, eine Plastikplane, einen Kompass, eine Schachtel Granola-Riegel, zwei Tüten Erdnuss-M&Ms, drei Büchsen Thunfisch, einen Dosenöffner, Heftpflaster, ein Erste-Hilfe-Set gegen Schlangenbisse, Unterwäsche zum Wechseln und einen U-Bahn-Plan von New York City enthielt. Eigentlich hätte ein Stück Feuerstein hineingehört, aber als ich im Eisenwarenladen eins kaufen wollte, haben sie mir keins verkauft, entweder weil ich zu jung war oder weil sie mich für eine Pyromanin hielten.
He asked me what I wanted to become and I said I'd briefly considered paleontology, and then he asked me what a paleontologist did, so I told him if he took a complete, illustrated guide to the Metropolitan Museum of Art, shredded it into a hundred pieces, cast them into the wind from the museum's steps, etc., and then he asked me why I'd changed my mind, and I told him I thought I wasn't cut out for it, so he asked me what I thought I was cut out for, and I said, "It's a long story," so he said, "I have time," so I said, "You really want to know?" and he said Yes, so I told him the truth, beginning with my father's Swiss Army knife and the book of Edible Plants and Flowers in North America, and ending with my plans to one day explore the Arctic wilderness with nothing but what I could carry on my back.
Er fragte, was ich werden wolle, und ich sagte, ich hätte kurz Paläontologie erwogen, und dann fragte er, was ein Paläontologe denn tue, also sagte ich, wenn er einen illustrierten Führer durch das Metropolitan Museum of Art nähme, ihn in hundert Schnipsel risse, sie von den Stufen des Museums aus in den Wind streute und so weiter, da fragte er mich, warum ich meine Meinung geändert hätte, und ich sagte, das sei wohl doch nicht das Richtige für mich, worauf er fragte, was ich denn meinte, was das Richtige für mich sei, und ich sagte: «Das ist eine lange Geschichte», da sagte er: «Ich habe Zeit», und ich: «Willst du das wirklich wissen?», und er sagte ja, also erzählte ich ihm die Wahrheit, angefangen beim Schweizer Armeemesser meines Vaters und dem Buch Essbare Pflanzen und Blüten in Nordamerika bis hin zu meinen Plänen, eines Tages die arktische Wildnis mit nichts anderem als dem, was ich auf dem Rücken tragen konnte, zu erforschen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test