Translation for "pawn shops" to german
Pawn shops
Translation examples
‘We couldn’t go into a pawn-shop.’
»Wir können doch nicht in ein Pfandhaus gehen.«
Just to get your plane out of the pawn-shop?
Nur um Ihr Flugzeug aus dem Pfandhaus zu bekommen?
Had the gray suit with a torn pocket been disposed of through a pawn shop or a second-hand clothing emporium?
Und war der graue Anzug mit der eingerissenen Jackentasche in einem Pfandhaus oder Secondhand-Laden veräußert worden?
Must have traded his hospital cane to the pawn shops already to have ended up with that clunky old thing.
Hat seine Krankenhauskrücke vermutlich schon ins Pfandhaus getragen, wenn er jetzt mit diesem klobigen alten Ding rumläuft.
All the gambling parlours and opium houses in the side-streets behind the racecourse had closed, and metal grilles sealed the entrances to the pawn shops and banks.
All die Spielsäle und Opiumkneipen in den Seitenstraßen hinter der Rennbahn waren geschlossen, und Metallgitter versiegelten die Eingänge zu den Pfandhäusern und Banken.
Not this home, but to his real home, a dirty trailer across the state line, where Confederate flags flew from ATV's and waffle houses and pawn shops filled what passed for a business district.
In seinen verkeimten Wohnwagen hinter der Grenze, wo Jeeps mit Südstaatenflagge rumfuhren und ein paar Waffelbäckereien und Pfandhäuser als Shoppingmeile durchgingen.
Then Jesus led me to a pawn shop window, and I got my guitar…I’d always loved music, but never learned to play….” He nodded toward the Fender on the stand.
Dann hat mich Jesus zu einem Pfandhaus geführt, und ich habe mir die Gitarre gekauft … Musik habe ich immer geliebt, aber ich habe nie gelernt ein Instrument zu spielen.« Mit einem Nicken deutete er auf die Fender.
Over to the West, the bustling, hustling Byres Road marks out the area’s last boundary, where the clubs and coffee-houses of the West End literati meet the pawn shops and pornographers of the Rookery.
Drüben im Westen markiert die Byres Road den äußersten Rand des Geländes. Dort stoßen die Klubs und Kaffeehäuser der West— End-Literaten Seite auf die Pfandhäuser und Pornographen der Kolonie.
‘So what do you want me to do about our armed robber?’ ‘Go round anyone we’ve done for resetting in the last five years, better do the pawn shops too.
»Also, was soll ich jetzt wegen unserem bewaffneten Juwelenräuber unternehmen?« »Knöpfen Sie sich sämtliche Kandidaten vor, die wir in den letzten fünf Jahren wegen Hehlerei verknackt haben, und am besten auch gleich die Pfandhäuser.
‘South American, exact origins unknown, real identity unknown, exact age unknown but believed to be in his forties, believed to live in Mexico, pawn shops in Chicago, Minneapolis, Milwaukee, Des Moines and Indianapolis, suspected dope in the same five cities, suspected prostitution in the same five cities.’
»Südamerikanischer Abstammung, genaue Herkunft unbekannt, richtiger Name unbekannt, genaues Alter unbekannt, geschätzt Mitte vierzig, soll in Mexiko leben, besitzt Pfandhäuser in Chicago, Minneapolis, Milwaukee, Des Moines und Indianapolis, vermutlich Drogenhandel in diesen fünf Städten, vermutlich auch Prostitution.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test