Translation for "patchwork quilt" to german
Similar context phrases
Translation examples
She had sat on the bright patchwork quilt and thought darkly that there better be some explanations coming in the morning, or she was going to leg it back to the coast, unfriendly armies or no.
Sie hatte auf der bunten Patchwork-Steppdecke gesessen und finster gedacht, entweder würde sie am Morgen ein paar Erklärungen bekommen oder zu Fuß zur Küste zurückgehen, ob dort feindliche Armeen standen oder nicht.
Yes, Vale said, she remembered that summer in Maine, long before the Miracle of the New Europe, a cottage by the sea, and it had rained, hadn’t it, all that cool July, but that had not made her unhappy, only grateful for beach walks whenever the clouds abated, for the fire in the hearth at night, for her collection of chalky seashells, for the patchwork quilt and the feather bed. And so on.
Ja, sagte Vale, sie erinnere sich an den Sommer in Maine lange vor dem Neuen Europa, das kleine Ferienhaus am Meer, und es hatte geregnet, so war es doch, den ganzen kühlen Juli hindurch hatte es geregnet, aber darunter habe sie nicht gelitten, sie sei vielmehr dankbar gewesen für jeden Spaziergang am Strand, wann immer die Wolken sich verzogen hatten, und für das Kaminfeuer am Abend, für ihre Sammlung von kreideweißen Muscheln und Schneckenhäusern, für die Patchwork-Steppdecke und das Federbett.
Harry, on the passenger side, looked down on the patchwork quilts of green, beige, and forest.
Harry blickte vom Passagiersitz hinunter auf die Flickenteppiche aus Grün und Beige.
“Given the patchwork quilt that is the U.S. government's complex of operating platforms, nothing automatic is really automatic.
Die Computerplattformen der US-Regierung sind ein einziger Flickenteppich. Was automatisch laufen sollte, funktioniert nie automatisch.
Tracker studied the patchwork quilt of orchards and plantations, a splash of green against the dull ocher desert.
Der Spürhund betrachtete den Flickenteppich von Obstgärten und Plantagen, ein grüner Klecks mitten im stumpfen Ockergelb der Wüste.
Blake opened the door and wind blasted inside as the countryside below was revealed to us like a patchwork quilt.
Als Blake die Tür öffnete, fegte ein heftiger Windstoß herein, und auf einmal sahen wir wie einen Flickenteppich die Landschaft unter uns liegen.
These were dotted within a maze of terraced paddy fields that fanned out like a patchwork quilt to fill the valley basin.
Die strohgedeckten Häuser lagen verstreut in einem Gewirr terrassenartig angelegter Reisfelder, das sich wie ein Flickenteppich nach allen Seiten ausbreitete und das ganze Talbecken ausfüllte.
It had knotty-pine walls, heavy rafters slanting down to a small window; a bunk bed with a patchwork quilt, and a miniature fireplace with a rag rug in front of it.
Es hatte knotige Holzwände, schwere Dachbalken, ein kleines Fenster, ein Feldbett mit Flickendecke und einen Miniaturkamin mit Flickenteppich davor.
His father was in one place and she in another, and even with a vast network of academic spies, the story she was pitching would have been, of necessity, a patchwork quilt of secondhand testimony.
Sein Vater lebte an einem Ort und sie an einem anderen, und selbst mit einem gewaltigen akademischen Spionagenetz wäre ihre Geschichte nichts weiter gewesen als ein Flickenteppich aus Informationen vom Hörensagen.
On one wall was the print of a quaint landscape in a gilded frame, and a braided rug sat at the foot of a stuffed armchair. Her bed was decked with a colorful patchwork quilt, and fresh violets sat in a mason jar on a small chest of drawers.
An einer Wand hing ein kitschiges goldgerahmtes Landschaftsbild, vor einem ausladenden Lehnsessel lag ein Flickenteppich, auf dem Bett leuchtete eine bunte Patchworkdecke, und in einem Krug auf der kleinen Kommode standen frische Veilchen.
The countryside between the town and the distant Blue Mountains on the skyline was a hundred shades of green, a patchwork quilt of woods, fields and meadows that would certainly have taken him months to reconnoitre in every detail. Possibly years.
In hundertfachem Grün lag das Land zwischen der Stadt und dem fernen blaugrauen Gebirge, das die Erde vom Himmel trennte. Wälder, Wiesen, Felder, ein Flickenteppich der Natur, für den allein es bestimmt Monate bedurft hätte, um ihn in allen Einzelheiten zu erkunden.
I paid visits to the village secretariats, all with matching gray desks and people, all with the same aerial photographs: patchwork quilts of orchards and fields, agricultural buildings, pens dotted black and white with cows caught in the amber of the lens.
Ging in die Gemeindesekretariate mit dem immer gleichen grauen Allerlei von Tischen und Menschen und den ewig gleichen Luftaufnahmen: Flickenteppiche aus Zitrushainen und Feldern, dazu Wirtschaftsgebäude und Höfe und darauf schwarz-weiße Punkte – Kühe, die die Kameralinse eingefangen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test