Translation for "parish councils" to german
Translation examples
‘I am leader of the parish council.’ Watkin turned.
»Ich bin der Leiter des Gemeinderates«, fuhr Watkin fort.
The parish council were concerned at how quickly the wood rots.
Der Gemeinderat war besorgt, daß das Holz sonst so schnell verrottet.
I have set guard, as did Robert the reeve and members of the parish council.
Ich habe Wachen aufgestellt, und das haben Robert, der Vogt, und der Gemeinderat auch.
The members of his parish council had fussed round him like noisy chickens.
Die Mitglieder seines Gemeinderates umgaben ihn wie gackernde Hühner.
David had had a meeting to attend, something connected with the parish council.
Er musste an einer Versammlung teilnehmen, wegen irgendeiner Angelegenheit, die den Gemeinderat betraf.
They went round to the front of the church and Athelstan smiled at his parish council.
Sie gingen um die Kirche herum nach vorn, und Athelstan begrüßte lächelnd seinen Gemeinderat.
Perhaps he would arrange a feast, a banquet for the parish council, to thank them for their kindness?
Vielleicht würde er ein Fest veranstalten, ein Bankett für den Gemeinderat, um sich bei allen für ihre Freundlichkeit zu bedanken.
Pike smiled across at the tinker and Athelstan sensed there were new shifting alliances on the parish council.
Pike lächelte dem Kesselflicker zu, und Athelstan spürte, daß hier in seinem Pfarrgemeinderat neue Bündnisse aufkeimten.
“John, John,” Canon Mackie said. “Your little speech about Christmas—at the Parish Council meeting?
»John, John«, sagte Canon Mackie. »Ihre Bemerkungen zu Weihnachten – auf der Sitzung des Pfarrgemeinderats?
I was very intrigued how, in our discussion with the parish council, you knew all about a Norfolk legend, the “Kitsch Witch”.’
Es hat mich gefesselt, in unserem Gespräch mit meinem Pfarrgemeinderat zu hören, daß du alles über eine Legendengestalt aus Norfolk wußtest, über die Knispelhexe.
‘A little too vivid,’ he commented but, there again, he admired Huddle’s consummate skill and knew that every aspect of the cross would be carefully studied by each and every one of his parishioners at the parish council tonight.
»Ein bißchen zu lebendig«, fand er, aber er mußte auch Huddles vollendete Kunstfertigkeit bewundern, und er wußte, daß das Kreuz am Abend in jeder Einzelheit von den Mitgliedern des Pfarrgemeinderates begutachtet werden würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test