Translation for "paradisiacal" to german
Paradisiacal
adjective
Translation examples
adjective
If he was to have any chance of escaping this paradisiacal prison, he had to make a grab for the Katei document.
Wenn ihm nur die geringste Chance bleiben sollte, aus diesem paradiesischen Gefängnis zu entkommen, dann mußte er des Katei-Dokuments habhaft werden.
There was another story in The Toronto Star, more appropriate to the paradisiacal view of the universe one can enjoy from Georgian Bay.
Es stand noch ein Artikel im Toronto Star, der eher zu der paradiesischen Weltsicht paßte, deren man sich in der Georgian Bay erfreuen kann.
This was the dreamy, paradisiacal side of domestic ritual: when all the days were possessed of the same minutiae precisely because you wanted them to be.
So wurden häusliche Rituale zu Garanten traumartiger, paradiesischer Zustände: Wenn jeder Tag von exakt denselben Einzelheiten bestimmt wurde, einfach weil man es so wollte.
He led them out of the penumbral gloom of the storage cellar, through the bright and vivid lower kitchen with its paradisiac aromas, its sour-looking cook and glowing hearth, and then out into the explosion of light that was the morning and the world all around them.
Er führte sie aus dem trüben Zwielicht des Lagerkellers durch die helle, lebhafte untere Küche mit ihren paradiesischen Düften, der säuerlich dreinblickenden Köchin und dem bullernden Herd, und dann hinaus in das ringsherum explodierende Licht der Morgensonne.
Mary finds herself transported to a paradisiacal landscape, she sits beside the rivulet with a date palm above her, she eats and drinks, and later when she returns to her people with the child in her arms and is asked where this child has come from, she doesn’t have to say anything herself, because the newborn prophet speaks in her stead, he’s still only 21 inches long and weighs 7¾ pounds.
Maria findet sich in eine paradiesische Landschaft versetzt, sitzt am Rand eines Baches, hat eine Dattelpalme zu Häupten, sie isst und trinkt, und als sie später mit dem Kind auf dem Arm wieder zu den Menschen zurückkehrt und gefragt wird, woher das Kind, muss sie selber nichts sagen, denn statt ihrer spricht der eben geborene neue Prophet, 54 Zentimeter ist er erst groß, und wiegt 3500 Gramm.
That the people from this slightly dreary small town in Mecklenburg that had always just sat there quietly would, one fine day after the fall of the Wall, the TURN, head out to the secluded barracks compound that was always strictly fenced off, occupied by Soviet troops, and surrounded by rumors—rumors that were confirmed after the withdrawal of the Soviet troops: yes, it’s true, right here in our immediate vicinity there had been nuclear rockets stationed—that all these peaceful people, then, would go out from their little town and occupy the compound for days and nights on end, because it was now supposed to be turned into a makeshift camp for foreign asylum-seekers and not, as they all (meanwhile unemployed) had hoped, a tourist center for the region and its paradisiacal landscape.
Darauf, daß die Leute aus der mecklenburgischen Kleinstadt, die immer so friedlich und geduckt und ein bißchen öde dagelegen hatte, eines schönen Tages nach der WENDE hinausziehen würden vor das Kasernengelände, das, mit sowjetischen Truppen besetzt, immer streng abgeriegelt und von Gerüchten umgeben abseits lag - Gerüchte, die nach dem Abzug der sowjetischen Truppen bestätigt wurden: Ja, hier, in unserer unmittelbaren Nachbarschaft, waren Atomraketen stationiert gewesen - daß also all die friedlichen Leute hinausziehen würden aus ihrem Städtchen und das Kasernengelände tage- und nächtelang besetzen würden, weil es in ein Übergangslager für Asylbewerber umgewandelt werden sollte und nicht, wie sie alle, die inzwischen arbeitslos waren, gehofft hatten, in ein Tourismuszentrum für diese landschaftlich paradiesische Gegend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test