Translation for "panders" to german
Panders
noun
Translation examples
noun
“He’s a parasite and a panderer,” said Drusus.
»Ein Parasit ist er, ein Kuppler«, sagte Drusus.
Do not confuse me with panderers and pimps, child.
Verwechsle mich nicht mit Kupplern und Käuflichen, Kind.
She can go and find a pander somewhere else.
Sie mag zusehen, wo sie einen andern Kuppler findet.
What I can’t accept is that you want to make us into a bunch of damn panderers.
Was ich nicht akzeptieren kann, ist die Tatsache, daß Sie uns alle zu verdammten Kupplern machen wollen.
You can pander in the street for your bread and your whore-sister with you.
Du kannst auf der Straße als Kuppler arbeiten, und deine Hurenschwester mit dir.
The pander and his woman came to mind again, only to be dismissed with disgust.
Der Kuppler und die Frau kamen mir wieder in den Sinn, um sogleich mit Abscheu wieder meiner Gedanken verwiesen zu werden.
Lord Lucas bore that bat, the Pander, and Manfryd o’ the Black Hood, his son.
Lord Lucas der Kuppler hat diese Fledermaus getragen, und Manfryd mit der Schwarzen Haube, sein Sohn.
I had so little pride that I would even play panderer for the woman I loved.
Ich besaß so wenig Stolz, daß ich für die Frau, die ich liebte, sogar den Kuppler spielte.
it would not do to have a bastard grandchild. Nor be seen as panderer to the King.” She laughed spitefully. “When is it to be? The wedding?”
da würde es nicht angehen, dass er einen Bankert zum Enkel hätte. Oder dass man ihn als Kuppler des Königs sähe.« Sie lachte erbost. »Wann soll sie stattfinden? Die Hochzeit?«
"A pretty wife for yer!" said the pander to the next man off the coach, who cursed and shoved him out of the way much as one would an annoying dog.
»'Ne hübsche Ehefrau für Sie!«, sagte der Kuppler zu dem nächsten Mann, der aus der Kutsche ausstieg. Dies er fluchte und stieß ihn beiseite, wie man einen lästigen Hund behandelt.
Pander to her weakness.
Ihrer Schwäche Vorschub leisten.
Can’t have swallowed her dinner more than an hour ago – I pretended not to hear, wouldn’t pander to the old ogress, after all, who won the war?
Kann noch keine Stunde her sein, dass sie ihr Dinner verschlungen hat – habe einfach so getan, als würde ich nichts hören, wollte dieser Gefräßigkeit nicht noch Vorschub leisten – wer hat den Krieg denn nun gewonnen?
Just so long as you know I think this is ridiculous, and we shouldn't be pandering to these fools.' Arryl folded her arms in annoyance, but made no further move to interrupt the cleric.
Hauptsache, ihr wisst, dass ich das hier für ausgemacht lächerlich halte und finde, wir sollten diesem Schwachsinn nicht auch noch Vorschub leisten.« Arryl verschränkte verärgert die Arme, machte aber keine Anstalten mehr, den Hohepriester zu unterbrechen.
verb
often they serve as priests of the Flame among the Sons of the Flame, the only group foolish enough to pander to their egos.
Häufig dienen sie als Priester der Flamme den Söhnen der Flamme, die als einzige Gruppe töricht genug sind, ihr Selbstwertgefühl zu stärken.
Eventually she had decided enough was enough and that she should make a stand for all strong, independent women and stop pandering to the stereotype that happiness was attached to a man.
Schließlich hatte sie beschlossen, dass es genug war; sie wollte für alle starken und unabhängigen Frauen stehen und aufhören, dem Stereotyp nachzuhängen, dass ihr Glück von einem Mann abhing, der gewillt war, eine Frau mit einem Stück Metall um den Finger zu fesseln.
and accused the government of base collusion with the worst elements of the North American Right, of exploiting. ‘presidential frailties’ in an election year, of pandering to anti-Japanese hysteria and aiding and abetting US colonial ambitions at the expense of Britain’s ties with Europe, all in the cause of bolstering a pitiful and discredited Prime Minister in the run-up to the general election and appealing to the most discreditable elements of the British national character.
und warf der Regierung vor, sie habe niederträchtige Absprachen mit den übelsten Elementen der amerikanischen Rechten getroffen, im Wahljahr die »Schwächen des Präsidenten« instrumentalisiert, die hysterische antijapanische Stimmung weiter angeheizt und zu Lasten der europäischen Beziehungen Großbritanniens die kolonialistischen Bestrebungen Amerikas unterstützt, und das alles nur, um durch Appell an die niedersten Instinkte des britischen Nationalcharakters der Jammergestalt eines ohnehin längst diskreditierten Premierministers im Vorfeld der Wahl den Rücken zu stärken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test