Translation for "outstripping" to german
Similar context phrases
Translation examples
Hellorin's voice was soothing, "My Healers far outstrip those of the Magefolk in skill.
Meine Heiler übertreffen die der Magusch noch bei weitem.
Indeed he had both the talent and the strength to far outstrip her with the bow and arrow.
Er hatte in der Tat sowohl das Talent als auch die Kraft, sie mit Pfeil und Bogen weit zu übertreffen.
I can see a time when Tripolitania will outstrip all the traditional outlets-Greece, Italy, Baetica.
Ich sehe eine Zeit voraus, in der Tripolitanien all die anderen traditionellen Anbaugebiete wie Griechenland, Italien und Baetica übertreffen wird.
Saul Tarvitz had long since realised that Lucius would one day outstrip him in honour and rank.
Saul Tarvitz war schon lange klar, dass Lucius ihn eines Tages in puncto Ehre und Rang übertreffen würde.
it did not seem fair that anyone who had started quite so small and deflated should now be larger than himself, and very soon might even outstrip Maximus. “I am not hungry,” Iskierka said.
Es erschien ihm unfair, dass jemand, der so klein und verschrumpelt ins Leben gestartet war, nun größer als er selber werden sollte und schon bald sogar Maximus an Masse übertreffen würde. »Ich bin nicht hungrig«, meinte Iskierka pikiert.
He has to have a horse when I have a horse—though I had been kept on a steady palfrey for years. He has a falcon when I have my first falcon—nobody makes him train a kestrel and then a goshawk for year after year, then he has to have my tutor and tries to outstrip me, tries to outshine me whenever he can and always takes the eye.
Bekomme ich ein Jagdpferd geschenkt, so muss er auch eines haben - obwohl ich mich jahrelang mit einem langsamen Passgänger begnügen musste. Wenn ich den ersten Jagdfalken bekomme, muss auch Harry einen haben - statt zuerst mit einem Turmfalken und dann mit einem Hühnerhabicht zu üben. Als Nächstes wollte er meinen Lehrer haben und versuchte, mich in Gelehrsamkeit zu übertreffen.
If Poggio, the master of invective, was not willing to grant to his old master that any writer of the past millennium could equal, let alone outstrip, the eloquence of the ancients, he was willing to concede that Petrarch had accomplished something: Petrarch was the first, Poggio granted, “who with his labor, industry, and watchful attention called back to light the studies almost brought to destruction, and opened the path to those others who were eager to follow.”
Auch wenn Poggio, ein Meister der Invektive, nicht bereit war, seinem alten Lehrer zuzugestehen, irgendein Schriftsteller des vergangenen Jahrtausends könne der Wortgewandtheit der Alten das Wasser reichen, sie gar übertreffen, so musste er Petrarca doch ein Verdienst lassen: Er sei der Erste gewesen, »der mit seiner Mühe, seinem Fleiß und wachsamen Aufmerksamkeit die Studien wieder ans Licht geholt hat, die fast verloren gewesen wären, und er bereitete anderen, die begierig waren, ihm zu folgen, den Weg«.33
He was in danger of incoming information outstripping his prep work, the knowledge he’d brought with him.
Die neu auflaufenden Informationen waren dabei, seine ganze Vorbereitung zu überflügeln, alles Wissen, das er eingebracht hatte.
Culu would not remain long in this class, since she would soon outstrip those receiving a more conventional education like him.
Culu würde nicht mehr lange in dieser Klasse bleiben, denn sie stand kurz davor, all die zu überflügeln, die eine eher konventionelle Schulung erhielten wie Cormac.
At school, all her friends seemed to be growing up and outstripping Emily, moving on to higher forms, more advanced examinations, added privileges, while Emily stumbled along behind, clinging to the security of childhood, the known, the familiar.
Alle ihre Schulfreundinnen schienen erwachsen zu werden und Emily zu überflügeln, sie wurden versetzt, schafften ihre Zwischenprüfungen, während Emily hinterdrein stolperte, sich an die Geborgenheit der Kindheit klammerte, an das Bekannte, Vertraute.
The demon cyclists on the walls seemed to be hurrying to outstrip the light that devoured them; the image struck Jayjay with its air of futility, and then the sunlight at the tunnel mouth threw the shadows backward where she didn't have to see them, and Lestovru and Sophie and she burst out of the tunnel onto an overlook that clung to the side of the mountain through which they'd ridden.
Die dämonischen Fahrer an den Wänden schienen sich zu beeilen, um das Licht zu überflügeln, das ihr Untergang war - und dann warf das Licht am Tunnelausgang die Schatten dorthin zurück, wo sie nicht mehr zu sehen waren. Die drei stürzten aus dem Tunnel auf einen Überhang an der Außenseite des Berges zu, durch den sie gekommen waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test