Translation for "outgassing" to german
Translation examples
"But the argon might have outgassed," Jamie warned.
»Aber das Argon hätte ausgasen können«, warnte Jamie.
This and the outgassing from the core produced an atmosphere, and lots of water;
Dies und das Ausgasen vom Kern erzeugte eine Atmosphäre und viel Wasser.
Their shadows reduced the outgassing from one-eighth of Halley Core’s surface, introducing an asymmetry in the boiloff.
Ihre Schatten reduzierten das Ausgasen des Kometenkopfes auf einem Achtel der Oberfläche, so daß eine Asymmetrie erzeugt wurde.
The panels could be turned so that they trapped heat, too, increasing the outgassing on the night side of the core.
Die beweglich aufgestellten Blenden konnten auch Wärme einfangen und damit das Ausgasen auf der Nachtseite des Kerns verstärken.
While back down toward the equator, new aquifers were being filled from below, by outgassing from the core;
Inzwischen wurden zum Äquator hin neue Wasserschichten durch Ausgasen vom Kern her angefüllt.
Only spike-powered (antigravity) vehicles, specially scrubbed to prevent outgassing, were allowed near it.
Nur spikegetriebene (Antigravitations-)Vehikel, die ausnehmend gründlich gereinigt wurden, um jegliches Ausgasen zu verhindern, durften auch nur in die Nähe kommen.
Outgassing.” Her mouth was stiff, she could feel in her face how long it had been since she had last spoken.
»Ausgasen.« Ihr Mund war steif, sie spürte in ihrem Gesicht, wie lange es her war, seit sie zuletzt gesprochen hatte.
There were signs of catastrophic floods all over, beach terraces, lemniscate islands, channel beds, scablands… And the old broken aquifers had refilled, from the Tharsis upwelling and all the heat and outgassing that that engendered.
Es gab allenthalben Spuren von verheerenden Überschwemmungen, Uferterrassen, lemniskatisch gekrümmten Inseln, Kanalbetten, Plateaulandschaften … Und alle die alten zerbrochenen Wasserdepots hatten sich wieder gefüllt aus der emporquellenden Tharsis und allem, was das an Wärme und Ausgasen zur Folge hatte.
There were the macronutrients — carbon, oxygen, hydrogen, nitrogen, phosphorus, sulfur, potassium, calcium, and magnesium — then the micronutrients, including iron, manganese, zinc, copper, molybdenum, boron, and chlorine. None of these nutrient cycles was closed, as there were losses due to leaching, erosion, harvesting, and outgassing;
Es gab die Makro-Nährstoffe: Kohlenstoff, Sauerstoff, Wasserstoff, Stickstoff, Phosphor, Schwefel, Kalium, Calcium und Magnesium; dann die Mikro-Nährstoffe Eisen, Mangan, Zink, Kupfer, Molybdän, Bor und Chlor. Keiner dieser Nahrungszyklen war geschlossen. Es gab auch Verluste durch Sickern, Erosion, Abernten und Ausgasen.
Newt’s company had won the delivery contract, and Newt and Macy’s youngest son, Darwin, was in charge of the crew that micro-managed the comet’s trajectory, countering changes in its delta vee caused by irregular outgassing as the pulse of thermal energy that had warmed the comet’s surface before the sunshade had been unfolded worked its way into the interior, and pockets of carbon dioxide or methane snow explosively sublimed.
Newts Unternehmen hatte die Ausschreibung des Liefervertrags gewonnen, und Newt und Macys jüngster Sohn Darwin leiteten die Mannschaft, die die Flugbahn des Kometen beeinflusste. Sie steuerten Veränderungen seines Delta v entgegen, die durch unkontrolliertes Ausgasen entstanden. Die Sonnenenergie, die die Oberfläche des Kometen erwärmt hatte, bevor die Blende entfaltet worden war, drang langsam in sein Inneres vor und führte zur explosionsartigen Sublimation einzelner Taschen von Kohlendioxid oder Methanschnee.
“No signs of another outgassing here, either.”
»Auch keine Anzeichen für weitere Ausgasungen
“Those were the big outgassings, no?” “Well, yes.
»Das waren die starken Ausgasungen?« »Ja, schon.
Funny we never caught an outgassing before.
Es ist aber schon seltsam, daß wir zuvor keine Ausgasung bemerkt haben.
Bits of mat get blown out of the vent during outgassings.
Bei Ausgasungen werden Stücke von der Matte abgerissen und aus der Fumarole geblasen.
There’ll be irregularities from random outgassing jets, and the slot boats will have to compensate.
Durch die Ausgasung des Kerns kann es zu Unregelmäßigkeiten kommen, die von den Fähren ausgeglichen werden müssen.
These last were the result of outgassing from the human spacecraft, which were veritable sieves by Maker standards.
Dabei handelte es sich um Ausgasungen der menschlichen Raumschiffe, die nach Schöpfer-Standards Siebe waren.
Yeah, and outgassings with bits of mat probably happen on a time scale of months, or at most years.
Ja, zumal die Ausgasungen mit den Mattenfragmenten wahrscheinlich in Intervallen von Monaten, höchstens Jahren stattfinden.
They had tapped a fraction of the sun’s raw photon wind to control the comet’s outgassing, in the first months after landing.
In den ersten Monaten nach der Landung hatten sie einen Bruchteil des Sonnenwindes genutzt, um die Ausgasung des Kometenkerns zu steuern.
This large a fleet has polluted the hell out of the local vacuum, what with all the outgassing and reaction jet exhausts.
Eine so große Flotte wie diese macht das lokale Vakuum durch die Ausgasungen und Triebwerksabgase zu einem richtigen Dreckloch.
These same pressures had also caused deep fracturing all around the rim of the basin, and it was this fracturing that had allowed unusually large amounts of outgassing from the interior of the planet.
und infolge der Brüche hatten aus dem Innern des Planeten ungewöhnlich starke Ausgasungen stattgefunden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test