Translation for "out of favour" to german
Out of favour
Translation examples
in ungnade
The cormorant is now out of favour!
Der Kormoran ist jetzt in Ungnade!
Mamie has fallen out of favour in London society.
Mamie ist in der Londoner Gesellschaft in Ungnade gefallen.
‘What did she do, Susan, to people who fell out of favour with her?’
»Was hat sie denn mit den Leuten gemacht, die bei ihr in Ungnade gefallen sind?«
“You’re saying that he is out of favour with Scotland Yard and the Metropolitan Police,”
»Und du sagst, dass er bei Scotland Yard in Ungnade gefallen ist?«
Rehabilitating the duke, who had fallen out of favour with historians, had been a dream of his as a young man.
Den bei den Historikern in Ungnade gefallenen Duke zu rehabilitieren, war ein früher Jugendtraum gewesen.
Few gods will be able to help you on your journey, but I am not the only Olympian who is out of favour with Jupiter.
Wenige Götter werden euch auf eurer Reise helfen können, und ich bin nicht die Einzige, die bei Jupiter in Ungnade gefallen ist.
Errin had guessed that Porteron was out of favour when he had been instructed not to invite him to the Feast. But this?
Errin hatte bereits vermutet, dass Porteron in Ungnade gefallen war, als angeordnet wurde, ihn nicht zu dem Bankett einzuladen. Aber das?
He was out of favour at court, but how far the King's displeasure would go and how long it would last remained to be seen.
Bei Hof war er in Ungnade gefallen, doch wie weit der König in seinem Unmut gehen und wie lange dieser Zustand anhalten würde, war nicht vorauszusehen.
Tissaphernes recalled it was those who were falling out of favour who were given the task of carrying shields for the king’s archery.
Tissaphernes erinnerte sich, dass den in Ungnade gefallenen Frauen die Aufgabe erteilt wurde, die Schilde für die Bogenschießübungen des Königs zu tragen.
The pointy-nosed duchess suddenly fell into a fury, and one of the barons fell out of favour and was escorted to the tower for some imprudent word.
Die spitznäsige Fürstin geriet unversehens in Wut, für irgendein unbedachtes Wort fiel einer der Barone in Ungnade und marschierte unter Bewachung in den Turm.
Kitty didn’t cry easily but she was having an emotional time lately and she had never been so out of favour with Steve.
Eigentlich war Kitty nicht so nah am Wasser gebaut, aber in letzter Zeit war sie ziemlich emotional, und außerdem war sie bei Steve noch nie so in Ungnade gefallen.
Consequently his more holistic approach – a scientific method that included art, history, poetry and politics alongside hard data – has fallen out of favour.
Infolgedessen war sein eher ganzheitlicher Ansatz – eine wissenschaftliche Methode, die neben empirischen Daten auch Kunst, Geschichte, Poesie und Politik einbezog – in Ungnade gefallen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test