Translation for "order about" to german
Order about
verb
Translation examples
I am not a Davion puppet to be ordered about, Victor!
»Ich bin keine Davion-Marionette, die du herumkommandieren kannst, Victor!«
He wouldn’t be ordered about, not by an infantry noncom.
Er dachte nicht daran, sich jetzt herumkommandieren zu lassen, nicht von einem Infanterie-Mannschaftsgrad.
I am not a little weakling to be ordered about by an inferior.
»Ich bin kein kleiner Weichling, der sich von einem minderwertigen Wicht herumkommandieren läßt.«
I did not want to be ordered about and to have to work all day
Ich wollte mich nicht herumkommandieren lassen und den ganzen Tag arbeiten müssen …
not an army or a noble household that you can order about, Lord Sulis.
… nicht eine Armee oder ein Haushalt eines Edelmannes, den Ihr herumkommandieren könnt, Lord Sulis.
And to be honest, I can do with a change from being ordered about by Uncle Falk.
Und ehrlich gesagt kann ich auch mal darauf verzichten, mich von Onkel Falk herumkommandieren zu lassen.
And to leave everyone she had ever known, and live with a strange man, and lie beneath him, and be ordered about by his family—was it not like dying, in a way?
Und alle verlassen zu müssen, die sie bislang in ihrem Leben gekannt hatte, und bei einem fremden Mann zu leben, sich zu ihm ins Bett zu legen und sich von seiner Familie herumkommandieren zu lassen – war das nicht fast wie sterben?
'I'm ninety-six years old. I'm nae a dolly in yer dolly hoose. Yer granny was a fiiine wuman, but I'll no' be ordered about by a wee chit of a girl.' Tiffany stared for a moment and then lifted the toad out of her apron pocket. 'Chit?' she said. 'It means something very small,' said the toad.
»Ich bin sechsundneunzig Jahre alt und keine Puppe in deinem Puppenhaus. Deine Oma warrr eine guuute Frau, doch von einem so kleinen Ding lasse ich mich nicht herumkommandieren.« Tiffany starrte den Dudler groß an und holte dann die Kröte aus der Schürzentasche. »Kleines Ding?«, wiederholte sie. »Damit meint er dich«, sagte die Kröte.
Before I could put in my two cents about not being a subaltern he could order about-there are baits I also can’t resist -he hurried on. “We picked up two guys hanging around your door. They say they’d just come upstairs for a smoke, but they both had picklocks and guns.
Bevor ich ihm aber meinerseits klarmachen konnte, daß ich nicht ein Subalterner war, den er nach Lust und Laune herumkommandieren konnte - auch ich falle immer wieder auf dieselben Sachen rein -, fuhr er fort: »Wir haben zwei Typen festgenommen, die sich vor deiner Tür herumtrieben. Sie behaupten, sie wären nur rauf gegangen, um was zu rauchen, aber sie hatten Dietriche und Waffen bei sich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test