Translation for "one of which" to german
Translation examples
One of which will be you.
Einer davon wirst du sein.
One of which was fast approaching.
Und eines davon näherte sich mit großer Geschwindigkeit.
One of which was Boyz, a gay magazine.
Eine davon war Boyz, ein Schwulenmagazin.
One of which is something they call Dream Fuel.
»Eine davon kursiert unter dem Namen Traumfeuer.«
One of which you should have thought of yourself.
Einer davon müsste dir eigentlich selber klar sein.
One of which busted open, spilling out a mountain of boxer shorts.
Einer davon ging auf und spuckte einen Berg Boxershorts aus.
There were three doors on the landing, one of which she opened for him.
Oben gab es nur drei Türen. Eine davon öffnete sie für ihn.
Luckily, I still owned two freezers, one of which was squeezed into my laundry.
Zum Glück hatte ich meine zwei Tiefkühlschränke, einen davon in der Wäschekammer.
One of which was, or ought to be, the terror of the criminal world.
Von denen eine der Schrecken der Unterwelt war oder zumindest sein sollte.
there were two halls he felt comfortable in, one of which was his;
da waren zwei Hallen, in denen er sich wohl fühlte und von denen die eine ihm gehörte.
Three mirrored helmets, one of which he put on.
Drei Spiegelhelme, von denen er einen aufsetzte.
Then it eats your internal organs, one of which is the brain.
Dann die Organe, von denen eben eines das Gehirn ist.
Three victims, one of which died?" "Mmm."
Drei Opfer, von denen eins starb?« »Mhm.«
I wrote about Siamese twins, one of which was in love with me.
Ich schrieb über siamesische Zwillingsmädchen, von denen eines sich in mich verliebte.
you only know two couriers, one of which was at my house.
Sie kennen nur zwei Kuriere, von denen einer in meinem Hause war.
She was draped with rosaries, one of which belonged to Angus’s aunt.
Sie war mit Rosenkränzen behängt, von denen einer Angus’ Tante gehörte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test