Translation for "on welfare" to german
Translation examples
“They’ve been demoralized by welfare.”
»Die sind von der Wohlfahrt demoralisiert.«
The common welfare was my business;
Die allgemeine Wohlfahrt war mein Geschäft;
My family is on welfare.” Right.
Meine Familie lebt von der Wohlfahrt.« Stimmt.
She and her baby were now on welfare.
Sie und ihr Baby lebten jetzt von der Wohlfahrt.
She was an old woman living on welfare.
Sie war eine alte Frau, die von der Wohlfahrt lebte.
He goes to the welfare office and asks for support.
Er geht auf die »Wohlfahrt« und verlangt Unterstützung.
Day and night we are watching over your welfare.
Wir wachen Tag und Nacht über eure Wohlfahrt.
On welfare, unemployment, on tuna casserole and macaroni and cheese?
Von der Wohlfahrt und dem Arbeitslosengeld, von Thunfisch, Makkaroni und Käse?
But you know how it is-when you're a Greenlander and on welfare .
Aber Sie wissen ja – wenn man Grönländer ist und Sozialhilfeempfänger ...
Since the 1950s, the Rockaways—once a desirable resort destination—had become a dumping ground for New York’s poor and unwanted: welfare recipients, the elderly, discharged mental patients.
Seit den 1950er Jahren waren die Rockaways – einst ein begehrtes Ausflugsziel – ein Abschiebebahnhof für die Armen und Unerwünschten New Yorks: Sozialhilfeempfänger, Alte, ausgegrenzte Psychiatriepatienten.
The year-round residents always had to have someone to look at -a tosspot, a welfare slacker, The Kid from a Good Family who had been picked up shoplifting in Portland or Old Orchard Beach .
Die Einwohner brauchten ständig jemanden, den sie anstarren konnten - einen Penner, Sozialhilfeempfänger, einen Jungen aus gutem Hause, der in Portland oder Old Orchard Beach beim Ladendiebstahl erwischt worden war...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test