Translation for "on expended" to german
Translation examples
Not if he's expending an unusual amount of energy."
Nicht, wenn er ungewöhnlich viel Energie verbraucht.
They had expended most of their allotted munitions.
Sie hatten den größten Teil ihrer Munition verbraucht.
I expended a lot of weaponry on Mars.
Ich habe auf dem Mars eine Menge Artillerie verbraucht.
Six months of station-keeping reaction mass expended.
Reaktionsmasse für sechs Monate Stationsunterhalt verbraucht.
“All fuel is expended,” the ship’s voice said.
Die Stimme des Schiffs sagte: »Der ganze Treibstoff ist verbraucht.
Virtually all our fuel would be expended in that ascent.
Praktisch unser gesamter Treibstoff würde beim Anstieg verbraucht.
But it is the point at which approximately half our fuel has been expended.
Doch an diesem Punkt werden wir genau die Hälfte unseres Treibstoffs verbraucht haben.
But a moment later, its hydrogen expended, the airbeast began to drop.
Doch einen Augenblick später war der Wasserstoff verbraucht und das Flugtier begann zu sinken.
You must leave me now . I have expended too much energy already.
Du musst mich jetzt verlassen… Ich habe schon zu viel Kraft verbraucht.
But the faster a given vehicle moved, the more wastefully it expended its fuel.
Doch je schneller ein Vehikel unterwegs war, desto mehr Treibstoff verbrauchte es auch.
A great deal of energy was being expended.
Es wurde eine große Menge Energie aufgewandt.
He's spent a lot of time and expended a great deal of energy to make certain of it."
Er hat sehr viel Zeit und eine Menge Energie aufgewandt, um dafür zu sorgen.
and expended considerable political capital to ensure that these elements are appropriately encouraged.
Ich habe mich persönlich darum gekümmert und beträchtliches politisches Kapital aufgewandt, um dafür zu sorgen, dass diese Elemente angemessen ermutigt werden.
Such casual imagination expended on behalf of the rare guest hinted at an industry only marginally exploited on Cachalot: tourism.
Die für so seltene Gäste aufgewandte Phantasie deutete auf eine Industrie, die auf Cachalot offensichtlich nur wenig im Schwange war: Touristik.
Most people have expended so much effort and time in the denial of their predatory nature that they cannot easily recognize it in others.
Die meisten Menschen haben dermaßen viel Mühe und Zeit für die Verleugnung ihrer Raubtiernatur aufgewandt, daß sie sie auch bei anderen nicht so leicht erkennen.
My parents had nothing, no one around me had anything, we lived by our wits and survived thanks to various schemes, but each day’s gains never equaled the amount of mental effort expended.
Meine Eltern hatten nichts, niemand in meiner Um­gebung hatte etwas, man schlug sich mit List und Fines­se durch, aber was dabei herauskam stimmte nie mit dem Tag für Tag aufgewandten Scharfsinn überein.
The peninsula had been severed from the mainland by three moats, one cutting so deeply into bedrock that approximately three times the energy required to build the city itself was expended to dig it.
Die Halbinsel war vom Festland durch drei Gräben abgetrennt, von denen einer so tief in den Felsboden gehauen war, dass für seinen Bau etwa dreimal so viel Energie aufgewandt werden musste wie für die Errichtung der Stadt selbst.
Esteban, Andre saw, was in his usual place, selling his heliumfilled balloons. Bread and circuses, they both Ought. The vast sums expended to build this place-and or what purpose?
Andre traf Esteban an der üblichen Stelle, wo er heliumge-füllte Ballons anpries: Brot und Spiele, so urteilten sie über den Zirkus hier. Riesige Summen waren aufgewandt worden, um all das hochzuziehen - und wofür?
Nearly a quarter of the human race's total activity, it had been calculated, was now expended on sports of various kinds, ranging from such sedentary occupations as chess to lethal pursuits like ski-gliding across mountain valleys.
Fast ein Viertel der Gesamttätigkeit der menschlichen Rasse wurde, wie berechnet worden war, jetzt für verschiedene Sportarten aufgewandt, die von so seßhaften Beschäftigungen wie Schach bis zu so halsbrecherischen Unternehmungen wie Schilaufen in den Bergen reichten.
I do not feel even the hint of an obligation to an entity called READER—do not regard it as his favor, rather as his choice, that, duly warned, he is expended capital/time/retinal energy on what I’ve done.
Einer Größe namens LESER fühle ich mich nicht einmal ansatzweise verpflichtet – sehe es nicht als einen Gefallen seinerseits an, eher als seine Wahl, dass er, da sei er gewarnt, nicht mehr ist als aufgewandte Mittel/Zeit/Netzhautanstrengung für das, was ich geschaffen habe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test