Translation for "old market" to german
Translation examples
Old markets have to be re-exploited.
Alte Märkte müssen erneut ausgebeutet werden.
I supposed I did mean the Old Market.
Vermutlich meinte ich den alten Markt.
Be in the old market here at two o'clock. It is empty then."
Sei um zwei Uhr nachts am alten Markt hier. Da ist es leer dort.
He wasn’t from Mangachería, he came from Gallinacera, near the old market and slaughterhouse.
Er war nicht aus der Mangachería, sondern aus der Gallinacera, dort, wo der alte Markt war und der Schlachthof.
The old market was empty, and the dark huddled houses around it were sleeping.
Der alte Markt war leer, die um ihn gedrängten dunklen Häuser schliefen.
He could go via the crates of apples the farmers sold in Old Market Square.
Er konnte einen Abstecher zu den Apfelkisten der Bauern vom Alter Markt unternehmen.
But I grasped presently why what we used to call the market-place was now known as the Old Market.
Aber auf einmal begriff ich, warum unser früherer Marktplatz jetzt Alter Markt hieß.
Why didn’t you pay Old Market Square a visit and persuade a few apples to jump into your pocket?” “Why?”
Warum bist du nicht auf den Alter Markt gegangen und hast ein paar Äpfel zum Mitkommen überredet?
During the afternoon break, Amelia Valencia visited the old market of Havana, as she often shopped during her time off.
Während der Nachmittagspause ging Amelia Valencia auf den alten Markt von Havanna, wo sie oft während ihrer Freizeit einkaufte.
The way he waddled down the street reminded Jacob of the dancing bears you sometimes saw in Old Market Square.
Wie er die Straße heruntertapste, erinnerte er Jacop an einen der Tanzbären, die fahrende Slawen manchmal auf den Alter Markt brachten.
Meno got out on Dr-Kulz-Ring and walked to the Old Market;
Am Dr.-Külz-Ring stieg Meno aus und lief zum Altmarkt;
At that time of the year the Old Market shimmered like a layer of salt with dead car-fish strung out along it;
Der Altmarkt flimmerte in dieser Jahreszeit wie eine Salzscholle, auf der sich verendete Auto-Fische reihten;
They headed back towards the Old Market, swept along in the crowds coming from the main station and from Leninplatz.
Sie liefen in Richtung Altmarkt zurück, mitgespült in Menschenmengen, die vom Hauptbahnhof und vom Leninplatz gekommen waren.
Clinging on tight to his briefcase, he crossed the Old Market, heading for Postplatz, where he hoped to find a tram that was working.
er klammerte seine Tasche fest und ging über den Altmarkt Richtung Postplatz, wo er eine funktionierende Straßenbahn zu finden hoffte.
We listened to music, the records were called Eterna, Melodia, they could be bought from Herr Trüpel, in the Philharmonia record shop on Bautzner Strasse or in the Art Salon on the Old Market Square … the Great Clock struck
Wir hörten Musik, Eterna, Melodia hießen die Schallplatten, bei Herrn Trüpel gab es sie zu kaufen, im Schallplattenladen »Philharmonia« an der Bautzner Straße, oder im »Kunstsalon am Altmarkt« … die Große Uhr schlug
Meno looked up at the windows of Dresdner Edition in the massive bulk of one of the buildings on the east side of the Old Market; the light was still on in the office of Josef Redlich, the senior editor, in the little room of the proofreader, Oskar Klemm, as well, Schiffner’s window was dark.
Meno blickte hinauf zu den Fenstern der Dresdner Edition, in einem der klobigen Häuser auf der Ostseite des Altmarkts: Beim Leitenden Lektor Josef Redlich brannte noch Licht, im Stübchen von Korrektor Oskar Klemm auch, bei Schiffner war es dunkel.
Robert, for example, wanted some new football boots, the ones with screw-in studs, and Anne told him as they crossed the Old Market, heading for Prager Strasse, that she had asked Ulrich where she might find boots like that, ‘he says the best place would be in Dům Sportu in Prague, they have Bata boots, they’re better than ours, but to go all the way to Prague for a pair of football boots … ?
Robert zum Beispiel wünschte sich neue Fußballschuhe, solche mit Schraubstollen, und Anne berichtete, während sie über den Altmarkt in Richtung Prager Straße gingen, daß sie Ulrich gefragt hatte, wo es solche Schuhe geben könnte, »er meint, am besten im Dům Sportu in Prag, da haben sie die von Bata, die sollen besser sein als unsere, aber wegen Fußballschuhen nach Prag …?
In the waves of the heat-surf the monstrous, herpetic lips of the navigators spewed water lilies over the Old Market and the Zwinger, the syrupy brightness of Thälmannstrasse (and fairy tales as their almanac, a young fairy in clothes from VEB Damenmode scattered gladioli over the tower blocks on Pirnaischer Platz); the water lilies, with flowers boiled soft, swelled out towards the people so that he looked for the bottom of the sea on the chalky sky and not below, where bunches of cars held up at crossroads resembled flounders gasping for oxygen.
Die monströsen, herpetischen Lippen der Navigatoren erbrachen in den Wellen der Hitzebrandung Seerosen über Altmarkt und Zwinger, die sirupdicke Helligkeit der Thälmannstraße (und Märchen als Almanach, eine junge Fee in Kleidern aus dem VEB Damenmode streute Gladiolen über die Plattenbauten am Pirnaischen Platz), die Seerosen quollen mit weichgekochten Blüten den Menschen zu, so daß er den Meeresgrund am kalkigen Himmel suchte und nicht unten, wo Autos in Trauben an Kreuzungen dümpelten und nach Sauerstoff japsenden Flundern glichen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test